出埃及記 14:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西向海伸杖,耶和華便用大東風使海水一夜退去,水便分開,海就成了乾地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西向海伸杖,耶和华便用大东风使海水一夜退去,水便分开,海就成了干地。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西向海伸手,耶和華就用極強的東風,一夜之間使海水退去;他使海變成乾地,海水也分開了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西向海伸手,耶和华就用极强的东风,一夜之间使海水退去;他使海变成乾地,海水也分开了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 向 海 伸 杖 , 耶 和 華 便 用 大 東 風 , 使 海 水 一 夜 退 去 , 水 便 分 開 , 海 就 成 了 乾 地 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 向 海 伸 杖 , 耶 和 华 便 用 大 东 风 , 使 海 水 一 夜 退 去 , 水 便 分 开 , 海 就 成 了 乾 地 。

Exodus 14:21 King James Bible
And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.

Exodus 14:21 English Revised Version
And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all the night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

stretched

出埃及記 14:16
你舉手向海伸杖,把水分開,以色列人要下海中走乾地。

the Lord

出埃及記 15:8
你發鼻中的氣,水便聚起成堆,大水直立如壘,海中的深水凝結。

約書亞記 3:13-16
等到抬普天下主耶和華約櫃的祭司把腳站在約旦河水裡,約旦河的水,就是從上往下流的水,必然斷絕,立起成壘。」…

約書亞記 4:23
因為耶和華你們的神在你們前面使約旦河的水乾了,等著你們過來,就如耶和華你們的神從前在我們前面使紅海乾了,等著我們過來一樣。

尼希米記 9:11
你又在我們列祖面前把海分開,使他們在海中行走乾地,將追趕他們的人拋在深海,如石頭拋在大水中。

約伯記 26:12
他以能力攪動大海,他藉知識打傷拉哈伯;

詩篇 66:6
他將海變成乾地,眾民步行過河,我們在那裡因他歡喜。

詩篇 74:13
你曾用能力將海分開,將水中大魚的頭打破。

詩篇 78:13
他將海分裂,使他們過去,又叫水立起如壘。

詩篇 106:7-10
我們的祖宗在埃及不明白你的奇事,不記念你豐盛的慈愛,反倒在紅海行了悖逆。…

詩篇 114:3-5
滄海看見就奔逃,約旦河也倒流。…

詩篇 136:13
稱謝那分裂紅海的,因他的慈愛永遠長存!

以賽亞書 51:10,15
使海與深淵的水乾涸,使海的深處變為贖民經過之路的,不是你嗎?…

以賽亞書 63:12
使他榮耀的膀臂在摩西的右手邊行動,在他們前面將水分開,要建立自己永遠的名,

鏈接 (Links)
出埃及記 14:21 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 14:21 多種語言 (Multilingual)Éxodo 14:21 西班牙人 (Spanish)Exode 14:21 法國人 (French)2 Mose 14:21 德語 (German)出埃及記 14:21 中國語文 (Chinese)Exodus 14:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
法老追襲以色列人
20在埃及營和以色列營中間有雲柱,一邊黑暗,一邊發光,終夜兩下不得相近。 21摩西向海伸杖,耶和華便用大東風使海水一夜退去,水便分開,海就成了乾地。 22以色列人下海中走乾地,水在他們的左右做了牆垣。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 7:36
這人領百姓出來,在埃及,在紅海,在曠野四十年間,行了奇事神蹟。

創世記 8:1
神記念挪亞和挪亞方舟裡的一切走獸牲畜。神叫風吹地,水勢漸落。

出埃及記 7:19
耶和華曉諭摩西說:「你對亞倫說:『把你的杖伸在埃及所有的水以上,就是在他們的江、河、池、塘以上,叫水都變做血。在埃及遍地,無論在木器中、石器中,都必有血。』」

出埃及記 14:16
你舉手向海伸杖,把水分開,以色列人要下海中走乾地。

出埃及記 14:20
在埃及營和以色列營中間有雲柱,一邊黑暗,一邊發光,終夜兩下不得相近。

出埃及記 15:8
你發鼻中的氣,水便聚起成堆,大水直立如壘,海中的深水凝結。

約書亞記 2:10
因為我們聽見你們出埃及的時候,耶和華怎樣在你們前面使紅海的水乾了,並且你們怎樣待約旦河東的兩個亞摩利王西宏和噩,將他們盡行毀滅。

約書亞記 3:16
那從上往下流的水,便在極遠之地,撒拉但旁的亞當城那裡停住,立起成壘。那往亞拉巴的海,就是鹽海,下流的水全然斷絕。於是百姓在耶利哥的對面過去了。

約書亞記 3:17
抬耶和華約櫃的祭司在約旦河中的乾地上站定,以色列眾人都從乾地上過去,直到國民盡都過了約旦河。

約書亞記 4:23
因為耶和華你們的神在你們前面使約旦河的水乾了,等著你們過來,就如耶和華你們的神從前在我們前面使紅海乾了,等著我們過來一樣。

列王紀下 2:8
以利亞將自己的外衣捲起來,用以打水,水就左右分開,二人走乾地而過。

尼希米記 9:11
你又在我們列祖面前把海分開,使他們在海中行走乾地,將追趕他們的人拋在深海,如石頭拋在大水中。

詩篇 106:9
並且斥責紅海,海便乾了;他帶領他們經過深處,如同經過曠野。

詩篇 114:3
滄海看見就奔逃,約旦河也倒流。

以賽亞書 23:11
耶和華已經向海伸手,震動列國;至於迦南,他已經吩咐拆毀其中的保障。

以賽亞書 43:16
耶和華在滄海中開道,在大水中開路,

以賽亞書 50:2
我來的時候,為何無人等候呢?我呼喚的時候,為何無人答應呢?我的膀臂豈是縮短,不能救贖嗎?我豈無拯救之力嗎?看哪,我一斥責,海就乾了,我使江河變為曠野,其中的魚因無水腥臭,乾渴而死。

以賽亞書 63:12
使他榮耀的膀臂在摩西的右手邊行動,在他們前面將水分開,要建立自己永遠的名,

以賽亞書 63:13
帶領他們經過深處,如馬行走曠野,使他們不致絆跌的,在哪裡呢?」

哈巴谷書 3:8
耶和華啊,你乘在馬上,坐在得勝的車上,豈是不喜悅江河,向江河發怒氣,向洋海發憤恨嗎?

出埃及記 14:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)