平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華以色列的聖者,就是造就以色列的,如此說:「將來的事你們可以問我,至於我的眾子,並我手的工作,你們可以求我命定。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华以色列的圣者,就是造就以色列的,如此说:“将来的事你们可以问我,至于我的众子,并我手的工作,你们可以求我命定。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列的聖者,造以色列的主耶和華這樣說:「你們可以問我將要來的事,關於我的眾子和我手所作的,你們也可以吩咐我回答。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列的圣者,造以色列的主耶和华这样说:「你们可以问我将要来的事,关於我的众子和我手所作的,你们也可以吩咐我回答。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 聖 者 , 就 是 造 就 以 色 列 的 如 此 說 : 將 來 的 事 , 你 們 可 以 問 我 ; 至 於 我 的 眾 子 , 並 我 手 的 工 作 , 你 們 可 以 求 我 命 定 ( 原 文 是 吩 咐 我 ) 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 圣 者 , 就 是 造 就 以 色 列 的 如 此 说 : 将 来 的 事 , 你 们 可 以 问 我 ; 至 於 我 的 众 子 , 并 我 手 的 工 作 , 你 们 可 以 求 我 命 定 ( 原 文 是 吩 咐 我 ) 。 Isaiah 45:11 King James Bible Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me. Isaiah 45:11 English Revised Version Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker: Ask me of the things that are to come concerning my sons, and concerning the work of my hands, command ye me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Holy One 以賽亞書 43:3,7,15,21 以賽亞書 48:17 ask 耶利米書 33:3 以西結書 36:37 但以理書 2:18 但以理書 9:2,3,24-27 馬可福音 11:24 concerning my sons 耶利米書 3:19 耶利米書 31:1,9 何西阿書 1:10 羅馬書 9:4-8 哥林多後書 6:18 加拉太書 3:26-29 concerning the work 以賽亞書 29:23 以賽亞書 43:7 以賽亞書 60:21 以弗所書 2:10 command 創世記 32:26 士師記 16:23 約書亞記 10:12 何西阿書 12:4 鏈接 (Links) 以賽亞書 45:11 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 45:11 多種語言 (Multilingual) • Isaías 45:11 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 45:11 法國人 (French) • Jesaja 45:11 德語 (German) • 以賽亞書 45:11 中國語文 (Chinese) • Isaiah 45:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華外別無他神 …10禍哉,那對父親說『你生的是什麼呢』,或對母親說『你產的是什麼呢』!」 11耶和華以色列的聖者,就是造就以色列的,如此說:「將來的事你們可以問我,至於我的眾子,並我手的工作,你們可以求我命定。 12我造地,又造人在地上;我親手鋪張諸天,天上萬象也是我所命定的。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 8:19 有人對你們說:「當求問那些交鬼的和行巫術的,就是聲音綿蠻、言語微細的。」你們便回答說:「百姓不當求問自己的神嗎?豈可為活人求問死人呢? 以賽亞書 19:25 因為萬軍之耶和華賜福給他們,說:「埃及我的百姓,亞述我手的工作,以色列我的產業,都有福了!」 以賽亞書 29:23 但他看見他的眾子,就是我手的工作,在他那裡,他們必尊我的名為聖,必尊雅各的聖者為聖,必敬畏以色列的神。 以賽亞書 43:15 我是耶和華你們的聖者,是創造以色列的,是你們的君王。」 以賽亞書 44:2 造做你,又從你出胎造就你,並要幫助你的耶和華如此說:『我的僕人雅各,我所揀選的耶書崙哪,不要害怕! 以賽亞書 45:10 禍哉,那對父親說『你生的是什麼呢』,或對母親說『你產的是什麼呢』!」 以賽亞書 48:17 耶和華你的救贖主,以色列的聖者如此說:「我是耶和華你的神,教訓你使你得益處,引導你所當行的路。 以賽亞書 54:5 因為造你的是你的丈夫,萬軍之耶和華是他的名;救贖你的是以色列的聖者,他必稱為全地之神。 以賽亞書 60:21 你的居民都成為義人,永遠得地為業,是我種的栽子,我手的工作,使我得榮耀。 以賽亞書 64:8 耶和華啊,現在你仍是我們的父!我們是泥,你是窯匠,我們都是你手的工作。 耶利米書 31:9 他們要哭泣而來,我要照他們懇求的引導他們,使他們在河水旁走正直的路,在其上不致絆跌,因為我是以色列的父,以法蓮是我的長子。 以西結書 39:7 我要在我民以色列中顯出我的聖名,也不容我的聖名再被褻瀆,列國人就知道我是耶和華,以色列中的聖者。 |