平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華,你離棄了你百姓雅各家,是因他們充滿了東方的風俗,做觀兆的,像非利士人一樣,並與外邦人擊掌。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华,你离弃了你百姓雅各家,是因他们充满了东方的风俗,做观兆的,像非利士人一样,并与外邦人击掌。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華啊!你離棄了你的子民雅各家,是因為他們充滿了東方的迷信,和占卜的人,像非利士人一樣,並且與外族人擊掌交易。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华啊!你离弃了你的子民雅各家,是因为他们充满了东方的迷信,和占卜的人,像非利士人一样,并且与外族人击掌交易。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 , 你 離 棄 了 你 百 姓 雅 各 家 , 是 因 他 們 充 滿 了 東 方 的 風 俗 , 作 觀 兆 的 , 像 非 利 士 人 一 樣 , 並 與 外 邦 人 擊 掌 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 , 你 离 弃 了 你 百 姓 雅 各 家 , 是 因 他 们 充 满 了 东 方 的 风 俗 , 作 观 兆 的 , 像 非 利 士 人 一 样 , 并 与 外 邦 人 击 掌 。 Isaiah 2:6 King James Bible Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers. Isaiah 2:6 English Revised Version For thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be filled with customs from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they strike hands with the children of strangers. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) therefore 申命記 31:16,17 歷代志下 15:2 歷代志下 24:20 耶利米哀歌 5:20 羅馬書 11:1,2,20 from the east. 民數記 23:7 and are 以賽亞書 8:19 以賽亞書 47:12,13 出埃及記 22:18 利未記 19:31 利未記 20:6 申命記 18:10-14 歷代志上 10:13 and they 出埃及記 34:16 民數記 25:1,2 申命記 21:11-13 列王紀上 11:1,2 尼希米記 13:23 詩篇 106:35 耶利米書 10:2 please themselves in. 鏈接 (Links) 以賽亞書 2:6 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 2:6 多種語言 (Multilingual) • Isaías 2:6 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 2:6 法國人 (French) • Jesaja 2:6 德語 (German) • 以賽亞書 2:6 中國語文 (Chinese) • Isaiah 2:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 31:17 那時,我的怒氣必向他們發作,我也必離棄他們,掩面不顧他們,以致他們被吞滅,並有許多的禍患災難臨到他們。那日他們必說:『這些禍患臨到我們,豈不是因我們的神不在我們中間嗎?』 撒母耳記上 6:2 非利士人將祭司和占卜的聚了來,問他們說:「我們向耶和華的約櫃應當怎樣行?請指示我們用何法將約櫃送回原處。」 列王紀下 1:2 亞哈謝在撒馬利亞,一日從樓上的欄杆裡掉下來,就病了。於是差遣使者說:「你們去問以革倫的神巴力西卜,我這病能好不能好。」 列王紀下 16:7 亞哈斯差遣使者去見亞述王提革拉毗列色,說:「我是你的僕人,你的兒子。現在亞蘭王和以色列王攻擊我,求你來救我脫離他們的手。」 列王紀下 16:8 亞哈斯將耶和華殿裡和王宮府庫裡所有的金銀都送給亞述王為禮物。 箴言 6:1 我兒,你若為朋友作保,替外人擊掌, 以賽亞書 14:29 「非利士全地啊,不要因擊打你的杖折斷就喜樂,因為從蛇的根必生出毒蛇,牠所生的是火焰的飛龍。 耶利米書 12:7 「我離了我的殿宇,撇棄我的產業,將我心裡所親愛的交在她仇敵的手中。 彌迦書 5:12 又必除掉你手中的邪術,你那裡也不再有占卜的。 西番雅書 1:8 「到了我耶和華獻祭的日子,必懲罰首領和王子,並一切穿外邦衣服的。 |