平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 非利士人將祭司和占卜的聚了來,問他們說:「我們向耶和華的約櫃應當怎樣行?請指示我們用何法將約櫃送回原處。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 非利士人将祭司和占卜的聚了来,问他们说:“我们向耶和华的约柜应当怎样行?请指示我们用何法将约柜送回原处。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 非利士人把眾祭司和占卜的都召了來,問他們:「我們應該怎樣處理耶和華的約櫃呢?請告訴我們,要怎樣才能把它送回原處呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 非利士人把众祭司和占卜的都召了来,问他们:「我们应该怎样处理耶和华的约柜呢?请告诉我们,要怎样才能把它送回原处呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 非 利 士 人 將 祭 司 和 占 卜 的 聚 了 來 , 問 他 們 說 : 我 們 向 耶 和 華 的 約 櫃 應 當 怎 樣 行 ? 請 指 示 我 們 用 何 法 將 約 櫃 送 回 原 處 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 非 利 士 人 将 祭 司 和 占 卜 的 聚 了 来 , 问 他 们 说 : 我 们 向 耶 和 华 的 约 柜 应 当 怎 样 行 ? 请 指 示 我 们 用 何 法 将 约 柜 送 回 原 处 。 1 Samuel 6:2 King James Bible And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, What shall we do to the ark of the LORD? tell us wherewith we shall send it to his place. 1 Samuel 6:2 English Revised Version And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, What shall we do with the ark of the LORD? shew us wherewith we shall send it to its place. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) called 創世記 41:8 出埃及記 7:11 以賽亞書 47:12,13 但以理書 2:2 但以理書 5:7 馬太福音 2:4 wherewith 彌迦書 6:6-9 鏈接 (Links) 撒母耳記上 6:2 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 6:2 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 6:2 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 6:2 法國人 (French) • 1 Samuel 6:2 德語 (German) • 撒母耳記上 6:2 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 6:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |