申命記 21:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若在被擄的人中見有美貌的女子,戀慕她,要娶她為妻,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若在被掳的人中见有美貌的女子,恋慕她,要娶她为妻,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果你在被擄的人中看見了容貌美好的女子,就戀慕她,要娶她作妻子,

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果你在被掳的人中看见了容貌美好的女子,就恋慕她,要娶她作妻子,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 在 被 擄 的 人 中 見 有 美 貌 的 女 子 , 戀 慕 他 , 要 娶 他 為 妻 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 在 被 掳 的 人 中 见 有 美 貌 的 女 子 , 恋 慕 他 , 要 娶 他 为 妻 ,

Deuteronomy 21:11 King James Bible
And seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire unto her, that thou wouldest have her to thy wife;

Deuteronomy 21:11 English Revised Version
and seest among the captives a beautiful woman, and thou hast a desire unto her, and wouldest take her to thee to wife;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

desire

創世記 6:2
神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。

創世記 12:14,15
及至亞伯蘭到了埃及,埃及人看見那婦人極其美貌。…

創世記 29:18-20
雅各愛拉結,就說:「我願為你小女兒拉結服侍你七年。」…

創世記 34:3,8
示劍的心繫戀雅各的女兒底拿,喜愛這女子,甜言蜜語地安慰她。…

士師記 14:2,3
參孫上來稟告他父母說:「我在亭拿看見一個女子,是非利士人的女兒,願你們給我娶來為妻。」…

箴言 6:25
你心中不要戀慕她的美色,也不要被她眼皮勾引。

箴言 31:10,30
才德的婦人誰能得著呢?她的價值勝過珍珠。…

that

民數記 31:18
但女孩子中,凡沒有出嫁的,你們都可以存留她的活命。

鏈接 (Links)
申命記 21:11 雙語聖經 (Interlinear)申命記 21:11 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 21:11 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 21:11 法國人 (French)5 Mose 21:11 德語 (German)申命記 21:11 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 21:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
納被擄婦女為妻之例
10「你出去與仇敵爭戰的時候,耶和華你的神將他們交在你手中,你就擄了他們去, 11若在被擄的人中見有美貌的女子,戀慕她,要娶她為妻, 12就可以領她到你家裡去。她便要剃頭髮,修指甲,…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 21:10
「你出去與仇敵爭戰的時候,耶和華你的神將他們交在你手中,你就擄了他們去,

申命記 21:12
就可以領她到你家裡去。她便要剃頭髮,修指甲,

申命記 21:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)