平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「人偏向交鬼的和行巫術的,隨他們行邪淫,我要向那人變臉,把他從民中剪除。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “人偏向交鬼的和行巫术的,随他们行邪淫,我要向那人变脸,把他从民中剪除。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「如果有人轉向交鬼的和行法術的,隨從他們行淫,我必向那人變臉,把他從他的族人中剪除。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「如果有人转向交鬼的和行法术的,随从他们行淫,我必向那人变脸,把他从他的族人中剪除。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 偏 向 交 鬼 的 和 行 巫 術 的 , 隨 他 們 行 邪 淫 , 我 要 向 那 人 變 臉 , 把 他 從 民 中 剪 除 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 偏 向 交 鬼 的 和 行 巫 术 的 , 随 他 们 行 邪 淫 , 我 要 向 那 人 变 脸 , 把 他 从 民 中 剪 除 。 Leviticus 20:6 King James Bible And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people. Leviticus 20:6 English Revised Version And the soul that turneth unto them that have familiar spirits, and unto the wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) familiar 利未記 20:27 利未記 19:26,31 申命記 18:10-14 以賽亞書 8:19 go 出埃及記 34:15,16 民數記 15:39 詩篇 73:27 以西結書 6:9 何西阿書 4:12 cut him 歷代志上 10:13,14 鏈接 (Links) 利未記 20:6 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 20:6 多種語言 (Multilingual) • Levítico 20:6 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 20:6 法國人 (French) • 3 Mose 20:6 德語 (German) • 利未記 20:6 中國語文 (Chinese) • Leviticus 20:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 禁止子女獻摩洛 …5我就要向這人和他的家變臉,把他和一切隨他與摩洛行邪淫的人都從民中剪除。 6「人偏向交鬼的和行巫術的,隨他們行邪淫,我要向那人變臉,把他從民中剪除。 7所以你們要自潔成聖,因為我是耶和華你們的神。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 16:16 後來,我們往那禱告的地方去,有一個使女迎著面來,她被巫鬼所附,用法術叫她主人們大得財利。 出埃及記 22:18 「行邪術的女人,不可容她存活。 利未記 17:10 「凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人,若吃什麼血,我必向那吃血的人變臉,把他從民中剪除。 利未記 19:31 「不可偏向那些交鬼的和行巫術的,不可求問他們,以致被他們玷汙了。我是耶和華你們的神。 利未記 20:5 我就要向這人和他的家變臉,把他和一切隨他與摩洛行邪淫的人都從民中剪除。 申命記 18:10 你們中間不可有人使兒女經火,也不可有占卜的、觀兆的、用法術的、行邪術的、 歷代志上 10:13 這樣掃羅死了,因為他干犯耶和華,沒有遵守耶和華的命。又因他求問交鬼的婦人, 以賽亞書 8:19 有人對你們說:「當求問那些交鬼的和行巫術的,就是聲音綿蠻、言語微細的。」你們便回答說:「百姓不當求問自己的神嗎?豈可為活人求問死人呢? 耶利米書 44:11 「所以萬軍之耶和華以色列的神如此說:我必向你們變臉降災,以致剪除猶大眾人。 |