彌迦書 5:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又必除掉你手中的邪術,你那裡也不再有占卜的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又必除掉你手中的邪术,你那里也不再有占卜的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我必從你的手中除掉巫術,你那裡就不再有占卜的;

圣经新译本 (CNV Simplified)
我必从你的手中除掉巫术,你那里就不再有占卜的;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 必 除 掉 你 手 中 的 邪 術 ; 你 那 裡 也 不 再 有 占 卜 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 必 除 掉 你 手 中 的 邪 术 ; 你 那 里 也 不 再 有 占 卜 的 。

Micah 5:12 King James Bible
And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:

Micah 5:12 English Revised Version
And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以賽亞書 2:6-8,18,20
耶和華,你離棄了你百姓雅各家,是因他們充滿了東方的風俗,做觀兆的,像非利士人一樣,並與外邦人擊掌。…

以賽亞書 8:19,20
有人對你們說:「當求問那些交鬼的和行巫術的,就是聲音綿蠻、言語微細的。」你們便回答說:「百姓不當求問自己的神嗎?豈可為活人求問死人呢?…

以賽亞書 27:9
所以雅各的罪孽得赦免,他的罪過得除掉的果效,全在乎此,就是他叫祭壇的石頭變為打碎的灰石,以致木偶和日像不再立起。

撒迦利亞書 13:2-4
萬軍之耶和華說:「那日,我必從地上除滅偶像的名,不再被人記念,也必使這地不再有假先知與汙穢的靈。…

啟示錄 19:20
那獸被擒拿,那在獸面前曾行奇事、迷惑受獸印記和拜獸像之人的假先知,也與獸同被擒拿。他們兩個就活活地被扔在燒著硫磺的火湖裡。

啟示錄 22:15
城外有那些犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,並一切喜好說謊言、編造虛謊的。

鏈接 (Links)
彌迦書 5:12 雙語聖經 (Interlinear)彌迦書 5:12 多種語言 (Multilingual)Miqueas 5:12 西班牙人 (Spanish)Michée 5:12 法國人 (French)Mica 5:12 德語 (German)彌迦書 5:12 中國語文 (Chinese)Micah 5:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
必獲勝制敵
11也必從你國中除滅城邑,拆毀一切的保障。 12又必除掉你手中的邪術,你那裡也不再有占卜的。 13我必從你中間除滅雕刻的偶像和柱像,你就不再跪拜自己手所造的。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 18:10
你們中間不可有人使兒女經火,也不可有占卜的、觀兆的、用法術的、行邪術的、

申命記 18:14
因你所要趕出的那些國民都聽信觀兆的和占卜的,至於你,耶和華你的神從來不許你這樣行。

以賽亞書 2:6
耶和華,你離棄了你百姓雅各家,是因他們充滿了東方的風俗,做觀兆的,像非利士人一樣,並與外邦人擊掌。

以賽亞書 8:19
有人對你們說:「當求問那些交鬼的和行巫術的,就是聲音綿蠻、言語微細的。」你們便回答說:「百姓不當求問自己的神嗎?豈可為活人求問死人呢?

彌迦書 5:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)