平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華如此說:「你們不要效法列國的行為,也不要為天象驚惶,因列國為此事驚惶。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华如此说:“你们不要效法列国的行为,也不要为天象惊惶,因列国为此事惊惶。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華這樣說:「你們不要學習列國的行徑,列國因天象驚惶,你們卻不要因這些驚惶。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华这样说:「你们不要学习列国的行径,列国因天象惊惶,你们却不要因这些惊惶。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 如 此 說 : 你 們 不 要 效 法 列 國 的 行 為 , 也 不 要 為 天 象 驚 惶 , 因 列 國 為 此 事 驚 惶 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 如 此 说 : 你 们 不 要 效 法 列 国 的 行 为 , 也 不 要 为 天 象 惊 惶 , 因 列 国 为 此 事 惊 惶 。 Jeremiah 10:2 King James Bible Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them. Jeremiah 10:2 English Revised Version thus saith the LORD, Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of heaven; for the nations are dismayed at them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) learn. 利未記 18:3 利未記 20:23 申命記 12:30,31 以西結書 20:32 Be. 以賽亞書 47:12-14 路加福音 21:25-28 鏈接 (Links) 耶利米書 10:2 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 10:2 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 10:2 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 10:2 法國人 (French) • Jeremia 10:2 德語 (German) • 耶利米書 10:2 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 10:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 偽神斷難比主 1以色列家啊,要聽耶和華對你們所說的話! 2耶和華如此說:「你們不要效法列國的行為,也不要為天象驚惶,因列國為此事驚惶。 3眾民的風俗是虛空的,他們在樹林中用斧子砍伐一棵樹,匠人用手工造成偶像。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 1:14 神說:「天上要有光體,可以分晝夜,做記號,定節令、日子、年歲, 利未記 18:3 你們從前住的埃及地,那裡人的行為,你們不可效法;我要領你們到的迦南地,那裡人的行為也不可效法,也不可照他們的惡俗行。 利未記 20:23 我在你們面前所逐出的國民,你們不可隨從他們的風俗,因為他們行了這一切的事,所以我厭惡他們。 申命記 12:30 那時就要謹慎,不可在他們除滅之後隨從他們的惡俗,陷入網羅,也不可訪問他們的神說:『這些國民怎樣侍奉他們的神,我也要照樣行。』 士師記 6:10 又對你們說:「我是耶和華你們的神。你們住在亞摩利人的地,不可敬畏他們的神。」你們竟不聽從我的話。』」 耶利米書 10:1 以色列家啊,要聽耶和華對你們所說的話! |