平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他不需要像其他大祭司那樣天天獻祭:先為自己的罪孽,然後為子民;因為當他把自己獻上的時候,就一次性地把這事完成了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他不需要像其他大祭司那样天天献祭:先为自己的罪孽,然后为子民;因为当他把自己献上的时候,就一次性地把这事完成了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他不像那些大祭司,每日必須先為自己的罪,後為百姓的罪獻祭;因為他只一次將自己獻上,就把這事成全了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他不像那些大祭司,每日必须先为自己的罪,后为百姓的罪献祭;因为他只一次将自己献上,就把这事成全了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他不必像那些大祭司,天天先為自己的罪獻祭,然後為人民的罪獻祭;因為他獻上了自己,就把這事一次而永遠的成全了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他不必像那些大祭司,天天先为自己的罪献祭,然後为人民的罪献祭;因为他献上了自己,就把这事一次而永远的成全了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 不 像 那 些 大 祭 司 , 每 日 必 須 先 為 自 己 的 罪 , 後 為 百 姓 的 罪 獻 祭 ; 因 為 他 只 一 次 將 自 己 獻 上 , 就 把 這 事 成 全 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 不 像 那 些 大 祭 司 , 每 日 必 须 先 为 自 己 的 罪 , 後 为 百 姓 的 罪 献 祭 ; 因 为 他 只 一 次 将 自 己 献 上 , 就 把 这 事 成 全 了 。 Hebrews 7:27 King James Bible Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself. Hebrews 7:27 English Revised Version who needeth not daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for his own sins, and then for the sins of the people: for this he did once for all, when he offered up himself. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) daily. 希伯來書 10:11 出埃及記 29:36-42 民數記 28:2-10 first. 希伯來書 5:3 希伯來書 9:7 利未記 4:3 *etc: 利未記 9:7 *etc: 利未記 16:6,11 and then. 利未記 4:13-16 利未記 9:15 利未記 16:15 this. 希伯來書 9:12,14,25,28 希伯來書 10:6-12 以賽亞書 53:10-12 羅馬書 6:10 以弗所書 2:22 提多書 2:14 鏈接 (Links) 希伯來書 7:27 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 7:27 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 7:27 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 7:27 法國人 (French) • Hebraeer 7:27 德語 (German) • 希伯來書 7:27 中國語文 (Chinese) • Hebrews 7:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌長遠活著替人祈求 …26像這樣聖潔、無邪惡、無玷汙、遠離罪人、高過諸天的大祭司,原是於我們合宜的。 27他不像那些大祭司,每日必須先為自己的罪,後為百姓的罪獻祭;因為他只一次將自己獻上,就把這事成全了。 28律法本是立軟弱的人為大祭司,但在律法以後起誓的話,是立兒子為大祭司,乃是成全到永遠的。 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 9:7 摩西對亞倫說:「你就近壇前,獻你的贖罪祭和燔祭,為自己與百姓贖罪,又獻上百姓的供物,為他們贖罪,都照耶和華所吩咐的。」 利未記 16:11 「亞倫要把贖罪祭的公牛牽來宰了,為自己和本家贖罪。 利未記 16:15 「隨後他要宰那為百姓做贖罪祭的公山羊,把羊的血帶入幔子內,彈在施恩座的上面和前面,好像彈公牛的血一樣。 以西結書 43:19 主耶和華說:你要將一隻公牛犢作為贖罪祭,給祭司利未人撒督的後裔,就是那親近我侍奉我的。 以弗所書 5:2 也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當做馨香的供物和祭物獻於神。 希伯來書 5:1 凡從人間挑選的大祭司,是奉派替人辦理屬神的事,為要獻上禮物和贖罪祭。 希伯來書 5:3 故此,他理當為百姓和自己獻祭贖罪。 希伯來書 8:4 他若在地上,必不得為祭司,因為已經有照律法獻禮物的祭司。 希伯來書 9:12 並且不用山羊和牛犢的血,乃用自己的血,只一次進入聖所,成了永遠贖罪的事。 希伯來書 9:14 何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給神,他的血豈不更能洗淨你們的心,除去你們的死行,使你們侍奉那永生神嗎? 希伯來書 9:26 如果這樣,他從創世以來,就必多次受苦了。但如今在這末世顯現一次,把自己獻為祭,好除掉罪。 希伯來書 9:28 像這樣,基督既然一次被獻,擔當了多人的罪,將來要向那等候他的人第二次顯現,並與罪無關,乃是為拯救他們。 希伯來書 10:10 我們憑這旨意,靠耶穌基督只一次獻上他的身體,就得以成聖。 希伯來書 10:12 但基督獻了一次永遠的贖罪祭,就在神的右邊坐下了, |