平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 每天要獻公牛一隻為贖罪祭。你潔淨壇的時候,壇就潔淨了,且要用膏抹壇,使壇成聖。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 每天要献公牛一只为赎罪祭。你洁净坛的时候,坛就洁净了,且要用膏抹坛,使坛成圣。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要每天獻公牛一頭作贖罪祭,用來贖罪;你為祭壇行贖罪祭的時候,你要潔淨祭壇。而且你要用膏抹祭壇,使祭壇成聖。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要每天献公牛一头作赎罪祭,用来赎罪;你为祭坛行赎罪祭的时候,你要洁净祭坛。而且你要用膏抹祭坛,使祭坛成圣。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 每 天 要 獻 公 牛 一 隻 為 贖 罪 祭 。 你 潔 淨 壇 的 時 候 , 壇 就 潔 淨 了 ; 且 要 用 膏 抹 壇 , 使 壇 成 聖 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 每 天 要 献 公 牛 一 只 为 赎 罪 祭 。 你 洁 净 坛 的 时 候 , 坛 就 洁 净 了 ; 且 要 用 膏 抹 坛 , 使 坛 成 圣 。 Exodus 29:36 King James Bible And thou shalt offer every day a bullock for a sin offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it. Exodus 29:36 English Revised Version And every day shalt thou offer the bullock of sin offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou makest atonement for it; and thou shalt anoint it, to sanctify it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) every day 出埃及記 29:10-14 以西結書 43:25,27 以西結書 48:18-20 希伯來書 10:11 cleanse 利未記 16:16-19,27 希伯來書 9:22,23 anoint it 出埃及記 30:26,28,29 出埃及記 40:9-11 利未記 8:10,11 民數記 7:1 鏈接 (Links) 出埃及記 29:36 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 29:36 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 29:36 西班牙人 (Spanish) • Exode 29:36 法國人 (French) • 2 Mose 29:36 德語 (German) • 出埃及記 29:36 中國語文 (Chinese) • Exodus 29:36 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 祭司當得之份 …35「你要這樣照我一切所吩咐的,向亞倫和他兒子行承接聖職的禮七天。 36每天要獻公牛一隻為贖罪祭。你潔淨壇的時候,壇就潔淨了,且要用膏抹壇,使壇成聖。 37要潔淨壇七天,使壇成聖,壇就成為至聖。凡挨著壇的都成為聖。 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 10:11 凡祭司天天站著侍奉神,屢次獻上一樣的祭物,這祭物永不能除罪。 出埃及記 40:10 又要抹燔祭壇和一切器具,使壇成聖,就都成為至聖。 利未記 8:11 又用膏油在壇上彈了七次,又抹了壇和壇的一切器皿,並洗濯盆和盆座,使它成聖, 利未記 16:16 他因以色列人諸般的汙穢、過犯,就是他們一切的罪愆,當這樣在聖所行贖罪之禮,並因會幕在他們汙穢之中,也要照樣而行。 |