希伯來書 1:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你愛公義,恨罪惡,為此,神——你的神用喜樂的油來膏立你,而不膏立你的同伴。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
你爱公义,恨罪恶,为此,神——你的神用喜乐的油来膏立你,而不膏立你的同伴。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你喜愛公義,恨惡罪惡,所以神,就是你的神,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你喜爱公义,恨恶罪恶,所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你喜愛公義,恨惡不法,所以, 神,就是你的 神,用喜樂的油膏抹你,勝過膏抹你的同伴。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你喜爱公义,恨恶不法,所以, 神,就是你的 神,用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 喜 愛 公 義 , 恨 惡 罪 惡 ; 所 以 神 , 就 是 你 的 神 , 用 喜 樂 油 膏 你 , 勝 過 膏 你 的 同 伴 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 喜 爱 公 义 , 恨 恶 罪 恶 ; 所 以 神 , 就 是 你 的 神 , 用 喜 乐 油 膏 你 , 胜 过 膏 你 的 同 伴 ;

Hebrews 1:9 King James Bible
Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

Hebrews 1:9 English Revised Version
Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

loved.

希伯來書 7:26
像這樣聖潔、無邪惡、無玷汙、遠離罪人、高過諸天的大祭司,原是於我們合宜的。

詩篇 11:5
耶和華試驗義人,唯有惡人和喜愛強暴的人,他心裡恨惡。

詩篇 33:5
他喜愛仁義、公平,遍地滿了耶和華的慈愛。

詩篇 37:28
因為耶和華喜愛公平,不撇棄他的聖民,他們永蒙保佑,但惡人的後裔必被剪除。

詩篇 40:8
我的神啊,我樂意照你的旨意行,你的律法在我心裡。」

詩篇 45:7
你喜愛公義,恨惡罪惡,所以神,就是你的神,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。

以賽亞書 61:8
「因為我耶和華喜愛公平,恨惡搶奪和罪孽。我要憑誠實施行報應,並要與我的百姓立永約。

hated.

詩篇 119:104,128
我藉著你的訓詞得以明白,所以我恨一切的假道。…

箴言 8:13
敬畏耶和華在乎恨惡邪惡,那驕傲、狂妄並惡道,以及乖謬的口,都為我所恨惡。

阿摩司書 5:15
要惡惡好善,在城門口秉公行義,或者耶和華萬軍之神向約瑟的餘民施恩。

撒迦利亞書 8:17
誰都不可心裡謀害鄰舍,也不可喜愛起假誓,因為這些事都為我所恨惡。這是耶和華說的。」

羅馬書 12:9
愛人不可虛假;惡要厭惡,善要親近。

啟示錄 2:6,7,15
然而,你還有一件可取的事,就是你恨惡尼哥拉一黨人的行為,這也是我所恨惡的。…

thy God.

詩篇 89:26
他要稱呼我說:『你是我的父,是我的神,是拯救我的磐石。』

約翰福音 20:17
耶穌說:「不要摸我,因我還沒有升上去見我的父。你往我弟兄那裡去,告訴他們說我要升上去見我的父,也是你們的父,見我的神,也是你們的神。」

哥林多後書 11:31
那永遠可稱頌之主耶穌的父神知道我不說謊。

以弗所書 1:3
願頌讚歸於我們主耶穌基督的父神!他在基督裡曾賜給我們天上各樣屬靈的福氣,

彼得前書 1:3
願頌讚歸於我們主耶穌基督的父神!他曾照自己的大憐憫,藉著耶穌基督從死裡復活,重生了我們,叫我們有活潑的盼望,

anointed.

詩篇 2:2,6
世上的君王一齊起來,臣宰一同商議,要抵擋耶和華並他的受膏者,…

*marg:

詩篇 89:20
我尋得我的僕人大衛,用我的聖膏膏他。

以賽亞書 61:1
「主耶和華的靈在我身上,因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人,差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放、被囚的出監牢,

路加福音 4:18
「主的靈在我身上,因為他用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人,差遣我報告被擄的得釋放、瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由,

約翰福音 1:41
他先找著自己的哥哥西門,對他說:「我們遇見彌賽亞了!」(「彌賽亞」翻出來就是「基督」。)

約翰福音 3:34
神所差來的就說神的話,因為神賜聖靈給他是沒有限量的。

使徒行傳 4:27
希律和本丟‧彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裡聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌,

使徒行傳 10:38
神怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這都是你們知道的。他周流四方,行善事,醫好凡被魔鬼壓制的人,因為神與他同在。

oil.

詩篇 23:5
在我敵人面前,你為我擺設筵席,你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。

以賽亞書 61:3
賜華冠於錫安悲哀的人代替灰塵,喜樂油代替悲哀,讚美衣代替憂傷之靈,使他們稱為公義樹,是耶和華所栽的,叫他得榮耀。」

羅馬書 15:13
但願使人有盼望的神,因信將諸般的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉著聖靈的能力大有盼望!

加拉太書 5:22
聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、

thy fellows.

希伯來書 2:11
因那使人成聖的和那些得以成聖的,都是出於一,所以他稱他們為弟兄也不以為恥,

哥林多前書 1:9
神是信實的,你們原是被他所召,好與他兒子我們的主耶穌基督一同得份。

約翰一書 1:3
我們將所看見、所聽見的傳給你們,使你們與我們相交;我們乃是與父並他兒子耶穌基督相交的。

鏈接 (Links)
希伯來書 1:9 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 1:9 多種語言 (Multilingual)Hebreos 1:9 西班牙人 (Spanish)Hébreux 1:9 法國人 (French)Hebraeer 1:9 德語 (German)希伯來書 1:9 中國語文 (Chinese)Hebrews 1:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神在末世藉他兒子曉諭世人
8論到子卻說:「神啊,你的寶座是永永遠遠的,你的國權是正直的。 9你喜愛公義,恨惡罪惡,所以神,就是你的神,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。」 10又說:「主啊,你起初立了地的根基,天也是你手所造的。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 45:6
神啊,你的寶座是永永遠遠的,你的國權是正直的。

詩篇 45:7
你喜愛公義,恨惡罪惡,所以神,就是你的神,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。

以賽亞書 61:1
「主耶和華的靈在我身上,因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人,差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放、被囚的出監牢,

以賽亞書 61:3
賜華冠於錫安悲哀的人代替灰塵,喜樂油代替悲哀,讚美衣代替憂傷之靈,使他們稱為公義樹,是耶和華所栽的,叫他得榮耀。」

約翰福音 10:17
我父愛我,因我將命捨去,好再取回來。

使徒行傳 4:26
世上的君王一齊起來,臣宰也聚集,要抵擋主並主的受膏者。』

腓立比書 2:9
所以神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名,

希伯來書 2:9
唯獨見那成為比天使小一點的耶穌,因為受死的苦,就得了尊貴、榮耀為冠冕,叫他因著神的恩為人人嘗了死味。

希伯來書 1:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)