加拉太書 5:1
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
基督釋放了我們,使我們得自由。所以你們當站立得穩,不要再被奴役的軛所束縛。

中文标准译本 (CSB Simplified)
基督释放了我们,使我们得自由。所以你们当站立得稳,不要再被奴役的轭所束缚。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
基督釋放了我們,叫我們得以自由,所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
基督释放了我们,叫我们得以自由,所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
基督釋放了我們,為了要使我們得自由。所以你們要站立得穩,不要再被奴役的軛控制。

圣经新译本 (CNV Simplified)
基督释放了我们,为了要使我们得自由。所以你们要站立得稳,不要再被奴役的轭控制。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
基 督 釋 放 了 我 們 , 叫 我 們 得 以 自 由 。 所 以 要 站 立 得 穩 , 不 要 再 被 奴 僕 的 軛 挾 制 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
基 督 释 放 了 我 们 , 叫 我 们 得 以 自 由 。 所 以 要 站 立 得 稳 , 不 要 再 被 奴 仆 的 轭 挟 制 。

Galatians 5:1 King James Bible
Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.

Galatians 5:1 English Revised Version
With freedom did Christ set us free: stand fast therefore, and be not entangled again in a yoke of bondage.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Stand.

箴言 23:23
你當買真理,就是智慧、訓誨和聰明也都不可賣。

哥林多前書 15:58
所以,我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可搖動,常常竭力多做主工,因為知道,你們的勞苦在主裡面不是徒然的。

哥林多前書 16:13
你們務要警醒,在真道上站立得穩,要做大丈夫,要剛強。

以弗所書 6:14
所以要站穩了,用真理當做帶子束腰,用公義當做護心鏡遮胸,

腓立比書 1:27
只要你們行事為人與基督的福音相稱,叫我或來見你們,或不在你們那裡,可以聽見你們的景況,知道你們同有一個心志,站立得穩,為所信的福音齊心努力,

帖撒羅尼迦前書 3:8
你們若靠主站立得穩,我們就活了。

帖撒羅尼迦後書 2:15
所以弟兄們,你們要站立得穩,凡所領受的教訓,不拘是我們口傳的,是信上寫的,都要堅守。

希伯來書 3:6,14
但基督為兒子,治理神的家。我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底,便是他的家了。…

希伯來書 4:14
我們既然有一位已經升入高天尊榮的大祭司,就是神的兒子耶穌,便當持定所承認的道。

希伯來書 10:23,35-39
也要堅守我們所承認的指望,不致搖動,因為那應許我們的是信實的。…

猶大書 1:3,20,21
親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們同得救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。…

啟示錄 2:25
但你們已經有的,總要持守,直等到我來。

啟示錄 3:3
『所以要回想你是怎樣領受、怎樣聽見的,又要遵守,並要悔改。若不警醒,我必臨到你那裡,如同賊一樣。我幾時臨到,你也決不能知道。

the liberty.

加拉太書 5:13
弟兄們,你們蒙召是要得自由,只是不可將你們的自由當做放縱情慾的機會,總要用愛心互相服侍。

加拉太書 2:4
因為有偷著引進來的假弟兄,私下窺探我們在基督耶穌裡的自由,要叫我們做奴僕。

加拉太書 3:25
但這因信得救的理既然來到,我們從此就不在師傅的手下了。

加拉太書 4:26,31
但那在上的耶路撒冷是自主的,她是我們的母。…

詩篇 51:12
求你使我仍得救恩之樂,賜我樂意的靈扶持我。

以賽亞書 61:1
「主耶和華的靈在我身上,因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人,差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放、被囚的出監牢,

馬太福音 11:28-30
凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來,我就使你們得安息。…

約翰福音 8:32-36
你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。」…

羅馬書 6:14,18
罪必不能做你們的主,因你們不在律法之下,乃在恩典之下。…

羅馬書 7:3,6
所以丈夫活著,她若歸於別人,便叫淫婦;丈夫若死了,她就脫離了丈夫的律法,雖然歸於別人,也不是淫婦。…

羅馬書 8:2
因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。

哥林多前書 7:22
因為做奴僕蒙召於主的,就是主所釋放的人;做自由之人蒙召的,就是基督的奴僕。

哥林多後書 3:17
主就是那靈,主的靈在哪裡,哪裡就得以自由。

彼得前書 2:16
你們雖是自由的,卻不可藉著自由遮蓋惡毒,總要做神的僕人。

彼得後書 2:19
他們應許人得以自由,自己卻做敗壞的奴僕。因為人被誰制伏,就是誰的奴僕。

entangled.

加拉太書 2:4
因為有偷著引進來的假弟兄,私下窺探我們在基督耶穌裡的自由,要叫我們做奴僕。

加拉太書 4:9
現在你們既然認識神,更可說是被神所認識的,怎麼還要歸回那懦弱無用的小學,情願再給他做奴僕呢?

馬太福音 23:4
他們把難擔的重擔捆起來,擱在人的肩上,但自己一個指頭也不肯動。

使徒行傳 15:10
現在為什麼試探神,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?

歌羅西書 2:16-22
所以,不拘在飲食上或節期、月朔、安息日,都不可讓人論斷你們。…

希伯來書 9:8-11
聖靈用此指明:頭一層帳幕仍存的時候,進入至聖所的路還未顯明。…

鏈接 (Links)
加拉太書 5:1 雙語聖經 (Interlinear)加拉太書 5:1 多種語言 (Multilingual)Gálatas 5:1 西班牙人 (Spanish)Galates 5:1 法國人 (French)Galater 5:1 德語 (German)加拉太書 5:1 中國語文 (Chinese)Galatians 5:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
基督使人得自由
1基督釋放了我們,叫我們得以自由,所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。 2我保羅告訴你們,若受割禮,基督就於你們無益了。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 8:32
你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。」

約翰福音 8:36
所以天父的兒子若叫你們自由,你們就真自由了。

使徒行傳 15:10
現在為什麼試探神,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?

羅馬書 8:15
你們所受的不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」

哥林多前書 16:13
你們務要警醒,在真道上站立得穩,要做大丈夫,要剛強。

哥林多後書 3:17
主就是那靈,主的靈在哪裡,哪裡就得以自由。

哥林多後書 11:20
假若有人強你們做奴僕,或侵吞你們,或擄掠你們,或侮慢你們,或打你們的臉,你們都能忍耐他!

加拉太書 2:4
因為有偷著引進來的假弟兄,私下窺探我們在基督耶穌裡的自由,要叫我們做奴僕。

加拉太書 4:31
弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,乃是自主婦人的兒女了。

加拉太書 5:13
弟兄們,你們蒙召是要得自由,只是不可將你們的自由當做放縱情慾的機會,總要用愛心互相服侍。

加拉太書 4:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)