加拉太書 4:31
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因此,弟兄們,我們不是女僕的兒女,而是自由女人的兒女。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因此,弟兄们,我们不是女仆的儿女,而是自由女人的儿女。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,乃是自主婦人的兒女了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,乃是自主妇人的儿女了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以,弟兄們,我們不是婢女的兒女,而是自由的婦人的兒女了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以,弟兄们,我们不是婢女的儿女,而是自由的妇人的儿女了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
弟 兄 們 , 這 樣 看 來 , 我 們 不 是 使 女 的 兒 女 , 乃 是 自 主 婦 人 的 兒 女 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
弟 兄 们 , 这 样 看 来 , 我 们 不 是 使 女 的 儿 女 , 乃 是 自 主 妇 人 的 儿 女 了 。

Galatians 4:31 King James Bible
So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.

Galatians 4:31 English Revised Version
Wherefore, brethren, we are not children of a handmaid, but of the freewoman.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

we.

加拉太書 5:1,13
基督釋放了我們,叫我們得以自由,所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。…

約翰福音 1:12,13
凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄做神的兒女。…

約翰福音 8:36
所以天父的兒子若叫你們自由,你們就真自由了。

希伯來書 2:14,15
兒女既同有血肉之體,他也照樣親自成了血肉之體,特要藉著死敗壞那掌死權的,就是魔鬼,…

約翰一書 3:1,2
你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女,我們也真是他的兒女!世人所以不認識我們,是因未曾認識他。…

鏈接 (Links)
加拉太書 4:31 雙語聖經 (Interlinear)加拉太書 4:31 多種語言 (Multilingual)Gálatas 4:31 西班牙人 (Spanish)Galates 4:31 法國人 (French)Galater 4:31 德語 (German)加拉太書 4:31 中國語文 (Chinese)Galatians 4:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
兩個婦人預表兩約
30然而經上是怎麼說的呢?是說:「把使女和她兒子趕出去,因為使女的兒子不可與自主婦人的兒子一同承受產業。」 31弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,乃是自主婦人的兒女了。
交叉引用 (Cross Ref)
加拉太書 4:22
因為律法上記著,亞伯拉罕有兩個兒子,一個是使女生的,一個是自主之婦人生的。

加拉太書 4:30
然而經上是怎麼說的呢?是說:「把使女和她兒子趕出去,因為使女的兒子不可與自主婦人的兒子一同承受產業。」

加拉太書 5:1
基督釋放了我們,叫我們得以自由,所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。

加拉太書 4:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)