以西結書 18:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你們還說:『主的道不公平!』以色列家啊,你們當聽!我的道豈不公平嗎?你們的道豈不是不公平嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你们还说:‘主的道不公平!’以色列家啊,你们当听!我的道岂不公平吗?你们的道岂不是不公平吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你們還說:『主所行的不公平。』以色列家啊,你們要聽!我所行的哪裡不公平呢?豈不是你們所行的不公平嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你们还说:『主所行的不公平。』以色列家啊,你们要听!我所行的哪里不公平呢?岂不是你们所行的不公平吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 還 說 : 主 的 道 不 公 平 ! 以 色 列 家 啊 , 你 們 當 聽 , 我 的 道 豈 不 公 平 麼 ? 你 們 的 道 豈 不 是 不 公 平 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 还 说 : 主 的 道 不 公 平 ! 以 色 列 家 啊 , 你 们 当 听 , 我 的 道 岂 不 公 平 麽 ? 你 们 的 道 岂 不 是 不 公 平 麽 ?

Ezekiel 18:25 King James Bible
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal?

Ezekiel 18:25 English Revised Version
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel: Is not my way equal? are not your ways unequal?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

way

以西結書 18:29
以色列家還說:『主的道不公平!』以色列家啊,我的道豈不公平嗎?你們的道豈不是不公平嗎?

以西結書 33:17,20
「你本國的子民還說:『主的道不公平!』其實他們的道不公平。…

約伯記 32:2
那時有布西人蘭族巴拉迦的兒子以利戶向約伯發怒,因約伯自以為義,不以神為義。

約伯記 34:5-10
約伯曾說:『我是公義,神奪去我的理。…

約伯記 35:2
「你以為有理,或以為你的公義勝於神的公義,

約伯記 40:8
你豈可廢棄我所擬定的?豈可定我有罪,好顯自己為義嗎?

約伯記 42:4-6
求你聽我,我要說話;我問你,求你指示我。…

瑪拉基書 2:17
你們用言語煩瑣耶和華,你們還說:「我們在何事上煩瑣他呢?」因為你們說「凡行惡的,耶和華眼看為善,並且他喜悅他們」,或說「公義的神在哪裡呢?」。

瑪拉基書 3:13-15
耶和華說:「你們用話頂撞我,你們還說:『我們用什麼話頂撞了你呢?』…

馬太福音 20:11-15
「他們得了,就埋怨家主說:…

羅馬書 3:5,20
我且照著人的常話說,我們的不義若顯出神的義來,我們可以怎麼說呢?神降怒是他不義嗎?…

羅馬書 9:20
你這個人哪,你是誰,竟敢向神強嘴呢?受造之物豈能對造他的說:「你為什麼這樣造我呢?」

羅馬書 10:3
因為不知道神的義,想要立自己的義,就不服神的義了。

my

創世記 18:25
將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的!審判全地的主,豈不行公義嗎?」

申命記 32:4
他是磐石,他的作為完全,他所行的無不公平,是誠實無偽的神,又公義又正直。

詩篇 50:6
諸天必表明他的公義,因為神是施行審判的。(細拉)

詩篇 145:17
耶和華在他一切所行的無不公義,在他一切所做的都有慈愛。

耶利米書 12:1
耶和華啊,我與你爭辯的時候,你顯為義,但有一件,我還要與你理論:惡人的道路為何亨通呢?大行詭詐的為何得安逸呢?

西番雅書 3:5
耶和華在她中間是公義的,斷不做非義的事,每早晨顯明他的公義,無日不然,只是不義的人不知羞恥。

羅馬書 2:5,6
你竟任著你剛硬不悔改的心,為自己積蓄憤怒,以致神震怒,顯他公義審判的日子來到。…

are

詩篇 50:21
你行了這些事,我還閉口不言,你想我恰和你一樣。其實我要責備你,將這些事擺在你眼前。

耶利米書 2:17-23,29-37
這事臨到你身上,不是你自招的嗎?不是因耶和華你神引你行路的時候,你離棄他嗎?…

耶利米書 16:10-13
「你將這一切的話指示這百姓,他們問你說:『耶和華為什麼說要降這大災禍攻擊我們呢?我們有什麼罪孽呢?我們向耶和華我們的神犯了什麼罪呢?』…

鏈接 (Links)
以西結書 18:25 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 18:25 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 18:25 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 18:25 法國人 (French)Hesekiel 18:25 德語 (German)以西結書 18:25 中國語文 (Chinese)Ezekiel 18:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主道至公
24「義人若轉離義行而做罪孽,照著惡人所行一切可憎的事而行,他豈能存活嗎?他所行的一切義都不被記念,他必因所犯的罪、所行的惡死亡。 25「你們還說:『主的道不公平!』以色列家啊,你們當聽!我的道豈不公平嗎?你們的道豈不是不公平嗎? 26義人若轉離義行而做罪孽死亡,他是因所做的罪孽死亡。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 18:25
將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的!審判全地的主,豈不行公義嗎?」

耶利米書 12:1
耶和華啊,我與你爭辯的時候,你顯為義,但有一件,我還要與你理論:惡人的道路為何亨通呢?大行詭詐的為何得安逸呢?

以西結書 18:26
義人若轉離義行而做罪孽死亡,他是因所做的罪孽死亡。

以西結書 18:29
以色列家還說:『主的道不公平!』以色列家啊,我的道豈不公平嗎?你們的道豈不是不公平嗎?

以西結書 33:17
「你本國的子民還說:『主的道不公平!』其實他們的道不公平。

以西結書 33:20
你們還說:『主的道不公平!』以色列家啊,我必按你們各人所行的審判你們。」

西番雅書 3:5
耶和華在她中間是公義的,斷不做非義的事,每早晨顯明他的公義,無日不然,只是不義的人不知羞恥。

瑪拉基書 2:17
你們用言語煩瑣耶和華,你們還說:「我們在何事上煩瑣他呢?」因為你們說「凡行惡的,耶和華眼看為善,並且他喜悅他們」,或說「公義的神在哪裡呢?」。

瑪拉基書 3:13
耶和華說:「你們用話頂撞我,你們還說:『我們用什麼話頂撞了你呢?』

以西結書 18:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)