平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 義人若轉離義行而做罪孽死亡,他是因所做的罪孽死亡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 义人若转离义行而做罪孽死亡,他是因所做的罪孽死亡。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 義人若轉離他的義去行惡,他就必因此滅亡;他必因著他所行的不義滅亡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 义人若转离他的义去行恶,他就必因此灭亡;他必因着他所行的不义灭亡。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 義 人 若 轉 離 義 行 而 作 罪 孽 死 亡 , 他 是 因 所 作 的 罪 孽 死 亡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 义 人 若 转 离 义 行 而 作 罪 孽 死 亡 , 他 是 因 所 作 的 罪 孽 死 亡 。 Ezekiel 18:26 King James Bible When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die. Ezekiel 18:26 English Revised Version When the righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth therein; in his iniquity that he hath done shall he die. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) no references listed 鏈接 (Links) 以西結書 18:26 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 18:26 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 18:26 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 18:26 法國人 (French) • Hesekiel 18:26 德語 (German) • 以西結書 18:26 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 18:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主道至公 …25「你們還說:『主的道不公平!』以色列家啊,你們當聽!我的道豈不公平嗎?你們的道豈不是不公平嗎? 26義人若轉離義行而做罪孽死亡,他是因所做的罪孽死亡。 27再者,惡人若回頭離開所行的惡,行正直與合理的事,他必將性命救活了。… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 18:24 「義人若轉離義行而做罪孽,照著惡人所行一切可憎的事而行,他豈能存活嗎?他所行的一切義都不被記念,他必因所犯的罪、所行的惡死亡。 以西結書 18:25 「你們還說:『主的道不公平!』以色列家啊,你們當聽!我的道豈不公平嗎?你們的道豈不是不公平嗎? 以西結書 18:27 再者,惡人若回頭離開所行的惡,行正直與合理的事,他必將性命救活了。 以西結書 33:13 我對義人說『你必定存活』,他若倚靠他的義而做罪孽,他所行的義都不被記念,他必因所做的罪孽死亡。 |