平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的!審判全地的主,豈不行公義嗎?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 将义人与恶人同杀,将义人与恶人一样看待,这断不是你所行的!审判全地的主,岂不行公义吗?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你絕不會作這樣的事:把義人與惡人一同殺死,把義人和惡人一樣看待,你絕不會這樣!審判全地的主,豈可不行公義嗎?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你绝不会作这样的事:把义人与恶人一同杀死,把义人和恶人一样看待,你绝不会这样!审判全地的主,岂可不行公义吗?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 將 義 人 與 惡 人 同 殺 , 將 義 人 與 惡 人 一 樣 看 待 , 這 斷 不 是 你 所 行 的 。 審 判 全 地 的 主 豈 不 行 公 義 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 将 义 人 与 恶 人 同 杀 , 将 义 人 与 恶 人 一 样 看 待 , 这 断 不 是 你 所 行 的 。 审 判 全 地 的 主 岂 不 行 公 义 麽 ? Genesis 18:25 King James Bible That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right? Genesis 18:25 English Revised Version That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked; that be far from thee: shall not the Judge of all the earth do right? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) be far. 耶利米書 12:1 that the. 約伯記 8:20 約伯記 9:22,23 傳道書 7:15 傳道書 8:12,13 以賽亞書 3:10,11 以賽亞書 57:1,2 瑪拉基書 3:18 Shall. 申命記 32:4 約伯記 8:3 約伯記 34:17-19 詩篇 11:5-7 詩篇 58:11 詩篇 94:2 詩篇 98:9 羅馬書 3:6 Judge. 約翰福音 5:22-27 哥林多後書 5:10 鏈接 (Links) 創世記 18:25 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 18:25 多種語言 (Multilingual) • Génesis 18:25 西班牙人 (Spanish) • Genèse 18:25 法國人 (French) • 1 Mose 18:25 德語 (German) • 創世記 18:25 中國語文 (Chinese) • Genesis 18:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞伯拉罕為所多瑪祈求 …24假若那城裡有五十個義人,你還剿滅那地方嗎?不為城裡這五十個義人饒恕其中的人嗎? 25將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的!審判全地的主,豈不行公義嗎?」 26耶和華說:「我若在所多瑪城裡見有五十個義人,我就為他們的緣故饒恕那地方的眾人。」… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 3:5 我且照著人的常話說,我們的不義若顯出神的義來,我們可以怎麼說呢?神降怒是他不義嗎? 羅馬書 3:6 斷乎不是!若是這樣,神怎能審判世界呢? 希伯來書 12:23 有名錄在天上諸長子之會所共聚的總會,有審判眾人的神和被成全之義人的靈魂, 創世記 18:24 假若那城裡有五十個義人,你還剿滅那地方嗎?不為城裡這五十個義人饒恕其中的人嗎? 申命記 1:16 當時,我囑咐你們的審判官說:『你們聽訟,無論是弟兄彼此爭訟,是與同居的外人爭訟,都要按公義判斷。 申命記 1:17 審判的時候,不可看人的外貌,聽訟不可分貴賤;不可懼怕人,因為審判是屬乎神的。若有難斷的案件,可以呈到我這裡,我就判斷。』 申命記 32:4 他是磐石,他的作為完全,他所行的無不公平,是誠實無偽的神,又公義又正直。 士師記 11:27 原來我沒有得罪你,你卻攻打我,惡待我。願審判人的耶和華今日在以色列人和亞捫人中間判斷是非!』」 歷代志下 19:7 現在你們應當敬畏耶和華,謹慎辦事,因為耶和華我們的神沒有不義,不偏待人,也不受賄賂。」 尼希米記 9:33 在一切臨到我們的事上,你卻是公義的,因你所行的是誠實,我們所做的是邪惡。 約伯記 8:3 神豈能偏離公平?全能者豈能偏離公義? 約伯記 8:20 「神必不丟棄完全人,也不扶助邪惡人。 約伯記 34:10 「所以你們明理的人,要聽我的話:神斷不至行惡,全能者斷不至作孽。 詩篇 58:11 因此,人必說:「義人誠然有善報,在地上果有施行判斷的神。」 傳道書 3:17 我心裡說:「神必審判義人和惡人,因為在那裡,各樣事務、一切工作都有定時。」 以賽亞書 3:10 你們要論義人說,他必享福樂,因為要吃自己行為所結的果子。 以賽亞書 3:11 惡人有禍了!他必遭災難,因為要照自己手所行的受報應。 耶利米書 11:20 按公義判斷,察驗人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,我卻要見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。 以西結書 18:25 「你們還說:『主的道不公平!』以色列家啊,你們當聽!我的道豈不公平嗎?你們的道豈不是不公平嗎? 瑪拉基書 3:18 那時你們必歸回,將善人和惡人,侍奉神的和不侍奉神的,分別出來。」 |