平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:「你們用話頂撞我,你們還說:『我們用什麼話頂撞了你呢?』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:“你们用话顶撞我,你们还说:‘我们用什么话顶撞了你呢?’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華說:「你們用無禮的話頂撞我。你們還問:『我們用甚麼話頂撞了你呢?』 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华说:「你们用无礼的话顶撞我。你们还问:『我们用甚麽话顶撞了你呢?』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 你 們 用 話 頂 撞 我 , 你 們 還 說 : 我 們 用 甚 麼 話 頂 撞 了 你 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 你 们 用 话 顶 撞 我 , 你 们 还 说 : 我 们 用 甚 麽 话 顶 撞 了 你 呢 ? Malachi 3:13 King James Bible Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee? Malachi 3:13 English Revised Version Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, Wherein have we spoken against thee? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Your. 瑪拉基書 2:17 出埃及記 5:2 歷代志下 32:14-19 約伯記 34:7,8 詩篇 10:11 以賽亞書 5:19 以賽亞書 28:14,15 以賽亞書 37:23 帖撒羅尼迦後書 2:4 What. 瑪拉基書 3:8 瑪拉基書 1:6-8 瑪拉基書 2:14,17 約伯記 40:8 耶利米書 8:12 羅馬書 9:20 鏈接 (Links) 瑪拉基書 3:13 雙語聖經 (Interlinear) • 瑪拉基書 3:13 多種語言 (Multilingual) • Malaquías 3:13 西班牙人 (Spanish) • Malachie 3:13 法國人 (French) • Maleachi 3:13 德語 (German) • 瑪拉基書 3:13 中國語文 (Chinese) • Malachi 3:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 責民悖逆 …12萬軍之耶和華說:「萬國必稱你們為有福的,因你們的地必成為喜樂之地。」 13耶和華說:「你們用話頂撞我,你們還說:『我們用什麼話頂撞了你呢?』 14你們說:『侍奉神是徒然的!遵守神所吩咐的,在萬軍之耶和華面前苦苦齋戒,有什麼益處呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 46:12 「你們這些心中頑梗,遠離公義的,當聽我言! 耶利米書 44:18 自從我們停止向天后燒香,澆奠祭,我們倒缺乏一切,又因刀劍、饑荒滅絕。」 以西結書 18:25 「你們還說:『主的道不公平!』以色列家啊,你們當聽!我的道豈不公平嗎?你們的道豈不是不公平嗎? 何西阿書 7:16 他們歸向,卻不歸向至上者,他們如同翻背的弓。他們的首領必因舌頭的狂傲倒在刀下,這在埃及地必做人的譏笑。 瑪拉基書 3:12 萬軍之耶和華說:「萬國必稱你們為有福的,因你們的地必成為喜樂之地。」 瑪拉基書 3:14 你們說:『侍奉神是徒然的!遵守神所吩咐的,在萬軍之耶和華面前苦苦齋戒,有什麼益處呢? |