以弗所書 1:13 你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。
以弗所書 1:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
在基督裡,你們也聽從了真理的話語,就是那使你們得救的福音,並且信了基督,就蒙了所應許的聖靈為印記。

中文标准译本 (CSB Simplified)
在基督里,你们也听从了真理的话语,就是那使你们得救的福音,并且信了基督,就蒙了所应许的圣灵为印记。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们既听见真理的道,就是那叫你们得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所应许的圣灵为印记。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們既然聽了真理的道,就是使你們得救的福音,也信了基督,就在他裡面受了所應許的聖靈作為印記。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们既然听了真理的道,就是使你们得救的福音,也信了基督,就在他里面受了所应许的圣灵作为印记。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 既 聽 見 真 理 的 道 , 就 是 那 叫 你 們 得 救 的 福 音 , 也 信 了 基 督 , 既 然 信 他 , 就 受 了 所 應 許 的 聖 靈 為 印 記 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 既 听 见 真 理 的 道 , 就 是 那 叫 你 们 得 救 的 福 音 , 也 信 了 基 督 , 既 然 信 他 , 就 受 了 所 应 许 的 圣 灵 为 印 记 。

Ephesians 1:13 King James Bible
In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,

Ephesians 1:13 English Revised Version
in whom ye also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation,--in whom, having also believed, ye were sealed with the Holy Spirit of promise,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ye also.

以弗所書 2:11,12
所以你們應當記念:你們從前按肉體是外邦人,是稱為沒受割禮的,這名原是那些憑人手在肉身上稱為受割禮之人所起的;…

歌羅西書 1:21-23
你們從前與神隔絕,因著惡行,心裡與他為敵;…

彼得前書 2:10
你們從前算不得子民,現在卻做了神的子民;從前未曾蒙憐恤,現在卻蒙了憐恤。

after that ye heard.

以弗所書 4:21
如果你們聽過他的道,領了他的教,學了他的真理,

約翰福音 1:17
律法本是藉著摩西傳的,恩典和真理都是由耶穌基督來的。

羅馬書 6:17
感謝神!因為你們從前雖然做罪的奴僕,現今卻從心裡順服了所傳給你們道理的模範。

羅馬書 10:14-17
然而,人未曾信他,怎能求他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢?…

歌羅西書 1:4-6,23
因聽見你們在基督耶穌裡的信心並向眾聖徒的愛心——…

帖撒羅尼迦前書 2:13
為此,我們也不住地感謝神,因你們聽見我們所傳神的道就領受了;不以為是人的道,乃以為是神的道。這道實在是神的,並且運行在你們信主的人心中。

the word.

詩篇 119:43
求你叫真理的話總不離開我口,因我仰望你的典章。

哥林多後書 6:7
真實的道理,神的大能;仁義的兵器在左在右,

提摩太後書 2:15
你當竭力在神面前得蒙喜悅,做無愧的工人,按著正意分解真理的道。

雅各書 1:18
他按自己的旨意,用真道生了我們,叫我們在他所造的萬物中好像初熟的果子。

the gospel.

馬可福音 16:15,16
他又對他們說:「你們往普天下去,傳福音給萬民聽。…

使徒行傳 13:26
弟兄們,亞伯拉罕的子孫和你們中間敬畏神的人哪,這救世的道是傳給我們的。

羅馬書 1:16
我不以福音為恥,這福音本是神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。

提摩太後書 3:15
並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌有得救的智慧。

提多書 2:11
因為神救眾人的恩典已經顯明出來,

希伯來書 2:3
我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃罪呢?這救恩起先是主親自講的,後來是聽見的人給我們證實了,

ye were.

以弗所書 4:30
不要叫神的聖靈擔憂,你們原是受了他的印記,等候得贖的日子來到。

約翰福音 6:27
不要為那必壞的食物勞力,要為那存到永生的食物勞力,就是人子要賜給你們的,因為人子是父神所印證的。」

羅馬書 4:11
並且他受了割禮的記號,做他未受割禮的時候因信稱義的印證,叫他做一切未受割禮而信之人的父,使他們也算為義;

哥林多後書 1:22
他又用印印了我們,並賜聖靈在我們心裡做憑據。

提摩太後書 2:19
然而,神堅固的根基立住了,上面有這印記說:「主認識誰是他的人」,又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」

啟示錄 7:2
我又看見另有一位天使,從日出之地上來,拿著永生神的印。他就向那得著權柄能傷害地和海的四位天使大聲喊著說:

holy.

約珥書 2:28
「以後,我要將我的靈澆灌凡有血氣的,你們的兒女要說預言,你們的老年人要做異夢,少年人要見異象。

路加福音 11:13
你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女,何況天父,豈不更將聖靈給求他的人嗎?」

路加福音 24:49
我要將我父所應許的降在你們身上,你們要在城裡等候,直到你們領受從上頭來的能力。」

約翰福音 14:16,17,26
「我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師,叫他永遠與你們同在,…

約翰福音 15:26
但我要從父那裡差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。

約翰福音 16:7-15
然而我將真情告訴你們,我去是於你們有益的。我若不去,保惠師就不到你們這裡來;我若去,就差他來。…

使徒行傳 1:4
耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:「不要離開耶路撒冷,要等候父所應許的,就是你們聽見我說過的。

使徒行傳 2:16-22,33
這正是先知約珥所說的:…

加拉太書 3:14
這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得著所應許的聖靈。

鏈接 (Links)
以弗所書 1:13 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 1:13 多種語言 (Multilingual)Efesios 1:13 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 1:13 法國人 (French)Epheser 1:13 德語 (German)以弗所書 1:13 中國語文 (Chinese)Ephesians 1:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
蒙救贖的恩
12叫他的榮耀從我們這首先在基督裡有盼望的人,可以得著稱讚。 13你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。 14這聖靈是我們得基業的憑據,直等到神之民被贖,使他的榮耀得著稱讚。
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 3:33
那領受他見證的,就印上印,證明神是真的。

使徒行傳 2:33
他既被神的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見、所聽見的澆灌下來。

加拉太書 3:14
這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得著所應許的聖靈。

以弗所書 4:21
如果你們聽過他的道,領了他的教,學了他的真理,

以弗所書 4:30
不要叫神的聖靈擔憂,你們原是受了他的印記,等候得贖的日子來到。

歌羅西書 1:5
是為那給你們存在天上的盼望。這盼望就是你們從前在福音真理的道上所聽見的。

提摩太後書 2:15
你當竭力在神面前得蒙喜悅,做無愧的工人,按著正意分解真理的道。

雅各書 1:18
他按自己的旨意,用真道生了我們,叫我們在他所造的萬物中好像初熟的果子。

雅各書 1:21
所以,你們要脫去一切的汙穢和盈餘的邪惡,存溫柔的心領受那所栽種的道,就是能救你們靈魂的道。

以弗所書 1:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)