使徒行傳 2:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
其實這是先知約珥所說的:

中文标准译本 (CSB Simplified)
其实这是先知约珥所说的:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這正是先知約珥所說的:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这正是先知约珥所说的:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這正是約珥先知所說的:

圣经新译本 (CNV Simplified)
这正是约珥先知所说的:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 正 是 先 知 約 珥 所 說 的 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 正 是 先 知 约 珥 所 说 的 :

Acts 2:16 King James Bible
But this is that which was spoken by the prophet Joel;

Acts 2:16 English Revised Version
but this is that which hath been spoken by the prophet Joel;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the prophet.

約珥書 2:28-32
「以後,我要將我的靈澆灌凡有血氣的,你們的兒女要說預言,你們的老年人要做異夢,少年人要見異象。…

鏈接 (Links)
使徒行傳 2:16 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 2:16 多種語言 (Multilingual)Hechos 2:16 西班牙人 (Spanish)Actes 2:16 法國人 (French)Apostelgeschichte 2:16 德語 (German)使徒行傳 2:16 中國語文 (Chinese)Acts 2:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得的講說
15你們想這些人是醉了,其實不是醉了,因為時候剛到巳初。 16這正是先知約珥所說的: 17『神說:在末後的日子,我要將我的靈澆灌凡有血氣的,你們的兒女要說預言,你們的少年人要見異象,老年人要做異夢。…
交叉引用 (Cross Ref)
約珥書 1:1
耶和華的話臨到毗土珥的兒子約珥。

撒迦利亞書 14:6
那日必沒有光,三光必退縮。

使徒行傳 2:15
你們想這些人是醉了,其實不是醉了,因為時候剛到巳初。

使徒行傳 2:17
『神說:在末後的日子,我要將我的靈澆灌凡有血氣的,你們的兒女要說預言,你們的少年人要見異象,老年人要做異夢。

使徒行傳 2:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)