聖經
>
使徒行傳
>
章 2
> 聖經金句 16
◄
使徒行傳 2:16
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
其實這是先知約珥所說的:
中文标准译本 (CSB Simplified)
其实这是先知约珥所说的:
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這正是先知約珥所說的:
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这正是先知约珥所说的:
聖經新譯本 (CNV Traditional)
這正是約珥先知所說的:
圣经新译本 (CNV Simplified)
这正是约珥先知所说的:
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 正 是 先 知 約 珥 所 說 的 :
简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 正 是 先 知 约 珥 所 说 的 :
Acts 2:16 King James Bible
But this is that which was spoken by the prophet Joel;
Acts 2:16 English Revised Version
but this is that which hath been spoken by the prophet Joel;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
the prophet.
約珥書 2:28-32
「以後,我要將我的靈澆灌凡有血氣的,你們的兒女要說預言,你們的老年人要做異夢,少年人要見異象。…
鏈接 (Links)
使徒行傳 2:16 雙語聖經 (Interlinear)
•
使徒行傳 2:16 多種語言 (Multilingual)
•
Hechos 2:16 西班牙人 (Spanish)
•
Actes 2:16 法國人 (French)
•
Apostelgeschichte 2:16 德語 (German)
•
使徒行傳 2:16 中國語文 (Chinese)
•
Acts 2:16 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
彼得的講說
…
15
你們想這些人是醉了,其實不是醉了,因為時候剛到巳初。
16
這正是先知約珥所說的:
17
『神說:在末後的日子,我要將我的靈澆灌凡有血氣的,你們的兒女要說預言,你們的少年人要見異象,老年人要做異夢。…
交叉引用 (Cross Ref)
約珥書 1:1
耶和華的話臨到毗土珥的兒子約珥。
撒迦利亞書 14:6
那日必沒有光,三光必退縮。
使徒行傳 2:15
你們想這些人是醉了,其實不是醉了,因為時候剛到巳初。
使徒行傳 2:17
『神說:在末後的日子,我要將我的靈澆灌凡有血氣的,你們的兒女要說預言,你們的少年人要見異象,老年人要做異夢。