平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若有人擅敢不聽從那侍立在耶和華你神面前的祭司,或不聽從審判官,那人就必治死。這樣,便將那惡從以色列中除掉。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若有人擅敢不听从那侍立在耶和华你神面前的祭司,或不听从审判官,那人就必治死。这样,便将那恶从以色列中除掉。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果有人擅自行事,不聽從祭司,就是侍立在那裡事奉耶和華你的 神的,或是不聽從審判官,那人就必須處死;這樣,你就可以把這惡從以色列中肅清了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果有人擅自行事,不听从祭司,就是侍立在那里事奉耶和华你的 神的,或是不听从审判官,那人就必须处死;这样,你就可以把这恶从以色列中肃清了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 若 有 人 擅 敢 不 聽 從 那 侍 立 在 耶 和 華 ─ 你 神 面 前 的 祭 司 , 或 不 聽 從 審 判 官 , 那 人 就 必 治 死 ; 這 樣 , 便 將 那 惡 從 以 色 列 中 除 掉 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 若 有 人 擅 敢 不 听 从 那 侍 立 在 耶 和 华 ─ 你 神 面 前 的 祭 司 , 或 不 听 从 审 判 官 , 那 人 就 必 治 死 ; 这 样 , 便 将 那 恶 从 以 色 列 中 除 掉 。 Deuteronomy 17:12 King James Bible And the man that will do presumptuously, and will not hearken unto the priest that standeth to minister there before the LORD thy God, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from Israel. Deuteronomy 17:12 English Revised Version And the man that doeth presumptuously, in not hearkening unto the priest that standeth to minister there before the LORD thy God, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) will do 申命記 13:5,11 民數記 15:30 以斯拉記 10:8 詩篇 19:13 何西阿書 4:4 馬太福音 10:14 希伯來書 10:26-29 耶利米書 25:3 the priest 申命記 10:8 申命記 18:5,7 路加福音 10:16 約翰福音 12:48 約翰福音 20:23 帖撒羅尼迦前書 4:2,8 that man 希伯來書 10:28 thou shalt 申命記 17:7 申命記 13:5 箴言 21:11 提摩太前書 5:20 鏈接 (Links) 申命記 17:12 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 17:12 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 17:12 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 17:12 法國人 (French) • 5 Mose 17:12 德語 (German) • 申命記 17:12 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 17:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 訟事難斷須請示 …11要按他們所指教你的律法,照他們所斷定的去行。他們所指示你的判語,你不可偏離左右。 12若有人擅敢不聽從那侍立在耶和華你神面前的祭司,或不聽從審判官,那人就必治死。這樣,便將那惡從以色列中除掉。 13眾百姓都要聽見害怕,不再擅敢行事。 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 5:13 至於外人,有神審判他們。你們應當把那惡人從你們中間趕出去! 民數記 15:30 但那擅敢行事的,無論是本地人是寄居的,他褻瀆了耶和華,必從民中剪除。 申命記 1:43 我就告訴了你們,你們卻不聽從,竟違背耶和華的命令,擅自上山地去了。 申命記 10:8 那時,耶和華將利未支派分別出來,抬耶和華的約櫃,又侍立在耶和華面前侍奉他,奉他的名祝福,直到今日。 申命記 17:13 眾百姓都要聽見害怕,不再擅敢行事。 申命記 18:20 『若有先知擅敢託我的名說我所未曾吩咐他說的話,或是奉別神的名說話,那先知就必治死。』 士師記 20:13 現在你們要將基比亞的那些匪徒交出來,我們好治死他們,從以色列中除掉這惡。」便雅憫人卻不肯聽從他們弟兄以色列人的話。 撒母耳記上 3:13 我曾告訴他必永遠降罰於他的家,因他知道兒子作孽,自招咒詛,卻不禁止他們。 何西阿書 4:4 然而,人都不必爭辯,也不必指責,因為這民與抗拒祭司的人一樣。 撒迦利亞書 3:7 「萬軍之耶和華如此說:你若遵行我的道,謹守我的命令,你就可以管理我的家,看守我的院宇。我也要使你在這些站立的人中間來往。 |