平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 任何拒絕摩西律法的人,憑兩個或三個見證人的見證,就得不到憐憫而死, 中文标准译本 (CSB Simplified) 任何拒绝摩西律法的人,凭两个或三个见证人的见证,就得不到怜悯而死, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 人干犯摩西的律法,憑兩三個見證人,尚且不得憐恤而死; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 人干犯摩西的律法,凭两三个见证人,尚且不得怜恤而死; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果有人干犯了摩西的律法,憑著兩三個證人,他尚且得不到憐憫而死; 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果有人干犯了摩西的律法,凭着两三个证人,他尚且得不到怜悯而死; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 干 犯 摩 西 的 律 法 , 憑 兩 三 個 見 證 人 , 尚 且 不 得 憐 恤 而 死 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 干 犯 摩 西 的 律 法 , 凭 两 三 个 见 证 人 , 尚 且 不 得 怜 恤 而 死 , Hebrews 10:28 King James Bible He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses: Hebrews 10:28 English Revised Version A man that hath set at nought Moses' law dieth without compassion on the word of two or three witnesses: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) despised. 希伯來書 2:2 民數記 15:30,31,36 申命記 13:6-10 申命記 17:2-13 撒母耳記下 12:9,13 without. 申命記 19:13 以賽亞書 27:11 耶利米書 13:14 羅馬書 9:15 雅各書 2:13 under. 申命記 17:2,6,7 申命記 19:15 馬太福音 18:16 約翰福音 8:17 哥林多後書 13:1 鏈接 (Links) 希伯來書 10:28 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 10:28 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 10:28 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 10:28 法國人 (French) • Hebraeer 10:28 德語 (German) • 希伯來書 10:28 中國語文 (Chinese) • Hebrews 10:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 警戒故意犯罪 …27唯有戰懼等候審判和那燒滅眾敵人的烈火。 28人干犯摩西的律法,憑兩三個見證人,尚且不得憐恤而死; 29何況人踐踏神的兒子,將那使他成聖之約的血當做平常,又褻慢施恩的聖靈,你們想,他要受的刑罰該怎樣加重呢!… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 17:2 「在你們中間,在耶和華你神所賜你的諸城中,無論哪座城裡,若有人,或男或女,行耶和華你神眼中看為惡的事,違背了他的約, 申命記 17:6 要憑兩三個人的口做見證將那當死的人治死,不可憑一個人的口做見證將他治死。 申命記 19:15 「人無論犯什麼罪,作什麼惡,不可憑一個人的口做見證,總要憑兩三個人的口做見證才可定案。 馬太福音 18:16 他若不聽,你就另外帶一兩個人同去,要憑兩三個人的口作見證,句句都可定準。 希伯來書 2:2 那藉著天使所傳的話既是確定的,凡干犯悖逆的都受了該受的報應, 希伯來書 12:25 你們總要謹慎,不可棄絕那向你們說話的。因為那些棄絕在地上警戒他們的,尚且不能逃罪,何況我們違背那從天上警戒我們的呢? |