約翰福音 18:40 他們又喊著說:「不要這人!要巴拉巴!」這巴拉巴是個強盜。
約翰福音 18:40
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們就再次大聲喊叫說:「不要這個人!要巴拉巴!」這巴拉巴其實是個強盜。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们就再次大声喊叫说:“不要这个人!要巴拉巴!”这巴拉巴其实是个强盗。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們又喊著說:「不要這人!要巴拉巴!」這巴拉巴是個強盜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们又喊着说:“不要这人!要巴拉巴!”这巴拉巴是个强盗。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們又喊叫說:「不要他!要巴拉巴!」這巴拉巴是個強盜。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们又喊叫说:「不要他!要巴拉巴!」这巴拉巴是个强盗。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 又 喊 著 說 : 不 要 這 人 , 要 巴 拉 巴 ! 這 巴 拉 巴 是 個 強 盜 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 又 喊 着 说 : 不 要 这 人 , 要 巴 拉 巴 ! 这 巴 拉 巴 是 个 强 盗 。

John 18:40 King James Bible
Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.

John 18:40 English Revised Version
They cried out therefore again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 27:16,26
當時有一個出名的囚犯叫巴拉巴。…

馬可福音 15:7,15
有一個人名叫巴拉巴,和作亂的人一同捆綁;他們作亂的時候,曾殺過人。…

路加福音 23:18,19,25
眾人卻一齊喊著說:「除掉這個人!釋放巴拉巴給我們!」…

使徒行傳 3:13,14
亞伯拉罕、以撒、雅各的神,就是我們列祖的神,已經榮耀了他的僕人耶穌,你們卻把他交付彼拉多,彼拉多定意要釋放他,你們竟在彼拉多面前棄絕了他。…

鏈接 (Links)
約翰福音 18:40 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 18:40 多種語言 (Multilingual)Juan 18:40 西班牙人 (Spanish)Jean 18:40 法國人 (French)Johannes 18:40 德語 (German)約翰福音 18:40 中國語文 (Chinese)John 18:40 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
查不出耶穌有什麼罪
39但你們有個規矩,在逾越節要我給你們釋放一個人,你們要我給你們釋放猶太人的王嗎?」 40他們又喊著說:「不要這人!要巴拉巴!」這巴拉巴是個強盜。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:55
當時,耶穌對眾人說:「你們帶著刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?我天天坐在殿裡教訓人,你們並沒有拿我。

使徒行傳 3:14
你們棄絕了那聖潔公義者,反求著釋放一個凶手給你們。

約翰福音 18:39
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)