聖經
> 提摩太後書 4
◄
提摩太後書 4
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
1
我在神面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑著他的顯現和他的國度囑咐你:
1
我在神面前,并在将来审判活人死人的基督耶稣面前,凭着他的显现和他的国度嘱咐你:
1
我在神、基督耶穌面前,就是將要審判活人、死人的那一位面前,藉著他的顯現和他的國度鄭重地勸誡你:
1
我在神、基督耶稣面前,就是将要审判活人、死人的那一位面前,藉着他的显现和他的国度郑重地劝诫你:
2
務要傳道,無論得時不得時總要專心;並用百般的忍耐、各樣的教訓責備人、警戒人、勸勉人。
2
务要传道,无论得时不得时总要专心;并用百般的忍耐、各样的教训责备人、警戒人、劝勉人。
2
你要傳福音,無論得時不得時,總要堅持;要以極大的耐心和各樣的教導責備人、告誡人、鼓勵人,
2
你要传福音,无论得时不得时,总要坚持;要以极大的耐心和各样的教导责备人、告诫人、鼓励人,
3
因為時候要到,人必厭煩純正的道理,耳朵發癢,就隨從自己的情慾,增添好些師傅,
3
因为时候要到,人必厌烦纯正的道理,耳朵发痒,就随从自己的情欲,增添好些师傅,
3
因為時候將到,人們容忍不了健全的教義,反要順著自己的欲望,為自己的耳朵能被呵癢得舒服,去召聚許多教師。
3
因为时候将到,人们容忍不了健全的教义,反要顺着自己的欲望,为自己的耳朵能被呵痒得舒服,去召聚许多教师。
4
並且掩耳不聽真道,偏向荒渺的言語。
4
并且掩耳不听真道,偏向荒渺的言语。
4
他們將掩耳不聽真理,卻轉向編造的故事。
4
他们将掩耳不听真理,却转向编造的故事。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
5
你卻要凡事謹慎,忍受苦難,做傳道的工夫,盡你的職分。
5
你却要凡事谨慎,忍受苦难,做传道的工夫,尽你的职分。
5
至於你,要在一切事上謹慎,忍受苦難,做傳福音者的工作,完成你的服事。
5
至于你,要在一切事上谨慎,忍受苦难,做传福音者的工作,完成你的服事。
6
我現在被澆奠,我離世的時候到了。
6
我现在被浇奠,我离世的时候到了。
6
事實上,我已經在被澆奠了;我離開世界的時候已經臨到了。
6
事实上,我已经在被浇奠了;我离开世界的时候已经临到了。
7
那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。
7
那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。
7
那美好的仗,我已經打過了;該跑的路程,我已經跑盡了;當守的信仰,我已經持守了。
7
那美好的仗,我已经打过了;该跑的路程,我已经跑尽了;当守的信仰,我已经持守了。
8
從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按著公義審判的主到了那日要賜給我的;不但賜給我,也賜給凡愛慕他顯現的人。
8
从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的;不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人。
8
此後,有那公義的冠冕為我存留,就是主——公義的審判者要在那一天回報給我的;不僅給我,也要給所有愛慕他顯現的人。
8
此后,有那公义的冠冕为我存留,就是主——公义的审判者要在那一天回报给我的;不仅给我,也要给所有爱慕他显现的人。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
9
你要趕緊地到我這裡來。
9
你要赶紧地到我这里来。
9
你要盡快到我這裡來,
9
你要尽快到我这里来,
10
因為底馬貪愛現今的世界,就離棄我往帖撒羅尼迦去了;革勒士往加拉太去,提多往撻馬太去;
10
因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去,提多往挞马太去;
10
因為迪馬斯愛上了現今的世代,就離棄我到帖撒羅尼迦去了;克勒斯克到加拉太去,提多到達爾馬提亞去了,
10
因为迪马斯爱上了现今的世代,就离弃我到帖撒罗尼迦去了;克勒斯克到加拉太去,提多到达尔马提亚去了,
11
獨有路加在我這裡。你來的時候,要把馬可帶來,因為他在傳道的事上於我有益處。
11
独有路加在我这里。你来的时候,要把马可带来,因为他在传道的事上于我有益处。
11
只有路加與我在一起。你要接上馬可,帶他一起來,因為他在服事工作上對我很有幫助。
11
只有路加与我在一起。你要接上马可,带他一起来,因为他在服事工作上对我很有帮助。
12
我已經打發推基古往以弗所去。
12
我已经打发推基古往以弗所去。
12
我派特其庫斯到以弗所去了。
12
我派特其库斯到以弗所去了。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
13
我在特羅亞留於加布的那件外衣,你來的時候可以帶來,那些書也要帶來,更要緊的是那些皮卷。
13
我在特罗亚留于加布的那件外衣,你来的时候可以带来,那些书也要带来,更要紧的是那些皮卷。
13
你來的時候,要把我在特羅阿斯時留在卡爾坡家裡的那件外衣帶來,還有那些書卷,尤其是那些羊皮卷,也要帶來。
13
你来的时候,要把我在特罗阿斯时留在卡尔坡家里的那件外衣带来,还有那些书卷,尤其是那些羊皮卷,也要带来。
14
銅匠亞歷山大多多地害我,主必照他所行的報應他。
14
铜匠亚历山大多多地害我,主必照他所行的报应他。
14
銅匠亞歷山大對我做了很多惡事;主將照著他的行為回報他。
14
铜匠亚历山大对我做了很多恶事;主将照着他的行为回报他。
15
你也要防備他,因為他極力敵擋了我們的話。
15
你也要防备他,因为他极力敌挡了我们的话。
15
你也要提防他,因為他極力抵擋我們的話。
15
你也要提防他,因为他极力抵挡我们的话。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
16
我初次申訴,沒有人前來幫助,竟都離棄我。但願這罪不歸於他們!
16
我初次申诉,没有人前来帮助,竟都离弃我。但愿这罪不归于他们!
16
我第一次為自己辯護的時候,沒有一個人來支持我,大家都離棄了我;願這事不算在他們身上。
16
我第一次为自己辩护的时候,没有一个人来支持我,大家都离弃了我;愿这事不算在他们身上。
17
唯有主站在我旁邊,加給我力量,使福音被我盡都傳明,叫外邦人都聽見;我也從獅子口裡被救出來。
17
唯有主站在我旁边,加给我力量,使福音被我尽都传明,叫外邦人都听见;我也从狮子口里被救出来。
17
但是主站在我身邊,使我剛強,為要藉著我使傳道得以完成,讓所有外邦人都能聽見;我也從獅子口裡被救了出來。
17
但是主站在我身边,使我刚强,为要藉着我使传道得以完成,让所有外邦人都能听见;我也从狮子口里被救了出来。
18
主必救我脫離諸般的凶惡,也必救我進他的天國。願榮耀歸給他,直到永永遠遠!阿們。
18
主必救我脱离诸般的凶恶,也必救我进他的天国。愿荣耀归给他,直到永永远远!阿门。
18
主將會救我脫離一切凶惡之事,並且救我進入他屬天的國度。願榮耀歸於他,直到永永遠遠!阿們。
18
主将会救我脱离一切凶恶之事,并且救我进入他属天的国度。愿荣耀归于他,直到永永远远!阿们。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
19
問百基拉、亞居拉和阿尼色弗一家的人安。
19
问百基拉、亚居拉和阿尼色弗一家的人安。
19
請問候普茜拉和阿奎拉,還有奧尼斯弗羅的家人。
19
请问候普茜拉和阿奎拉,还有奥尼斯弗罗的家人。
20
以拉都在哥林多住下了。特羅非摩病了,我就留他在米利都。
20
以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我就留他在米利都。
20
以拉斯托在哥林多住下了;特羅費摩患了病,我就留他在米利都。
20
以拉斯托在哥林多住下了;特罗费摩患了病,我就留他在米利都。
21
你要趕緊在冬天以前到我這裡來。有友布羅、布田、利奴、克勞迪婭和眾弟兄都問你安。
21
你要赶紧在冬天以前到我这里来。有友布罗、布田、利奴、克劳迪娅和众弟兄都问你安。
21
你要在冬天以前盡快趕來。猶布羅斯、普迪斯、利諾斯、克勞迪婭,以及所有的弟兄都問候你。
21
你要在冬天以前尽快赶来。犹布罗斯、普迪斯、利诺斯、克劳迪娅,以及所有的弟兄都问候你。
22
願主與你的靈同在!願恩惠常與你們同在!
22
愿主与你的灵同在!愿恩惠常与你们同在!
22
願主與你的靈同在。願恩典與你們同在!
22
愿主与你的灵同在。愿恩典与你们同在!
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub