平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我們所誇耀的是這一點:我們的良心見證了我們在世上行事為人帶著屬神的忠實和真誠,不是靠屬肉體的智慧,而是靠神的恩典;對你們更是如此。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我们所夸耀的是这一点:我们的良心见证了我们在世上行事为人带着属神的忠实和真诚,不是靠属肉体的智慧,而是靠神的恩典;对你们更是如此。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們所誇的,是自己的良心見證我們憑著神的聖潔和誠實在世為人,不靠人的聰明,乃靠神的恩惠,向你們更是這樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们所夸的,是自己的良心见证我们凭着神的圣洁和诚实在世为人,不靠人的聪明,乃靠神的恩惠,向你们更是这样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們引以為榮的,就是我們處世為人,是本著 神的聖潔和真誠,不是靠著人的聰明,而是靠著 神的恩典,對你們更是這樣,這是我們的良心可以作證的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们引以为荣的,就是我们处世为人,是本着 神的圣洁和真诚,不是靠着人的聪明,而是靠着 神的恩典,对你们更是这样,这是我们的良心可以作证的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 所 誇 的 是 自 己 的 良 心 , 見 證 我 們 憑 著 神 的 聖 潔 和 誠 實 ; 在 世 為 人 不 靠 人 的 聰 明 , 乃 靠 神 的 恩 惠 , 向 你 們 更 是 這 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 所 夸 的 是 自 己 的 良 心 , 见 证 我 们 凭 着 神 的 圣 洁 和 诚 实 ; 在 世 为 人 不 靠 人 的 聪 明 , 乃 靠 神 的 恩 惠 , 向 你 们 更 是 这 样 。 2 Corinthians 1:12 King James Bible For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward. 2 Corinthians 1:12 English Revised Version For our glorying is this, the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we behaved ourselves in the world, and more abundantly to you-ward. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) our rejoicing. 約伯記 13:15 約伯記 23:10-12 約伯記 27:5,6 約伯記 31:1-40 詩篇 7:3-5 詩篇 44:17-21 以賽亞書 38:3 使徒行傳 24:16 羅馬書 9:1 哥林多前書 4:4 加拉太書 6:4 提摩太前書 1:5,19,20 希伯來書 13:18 彼得前書 3:16,21 約翰一書 3:19-22 simplicity. 哥林多後書 11:3 羅馬書 16:18,19 godly. 哥林多後書 2:17 哥林多後書 8:8 約書亞記 24:14 哥林多前書 5:8 以弗所書 6:14 腓立比書 1:10 提多書 2:7 not. 哥林多後書 1:17 哥林多後書 4:2 哥林多後書 10:2-4 哥林多後書 12:15-19 哥林多前書 2:4,5,13 哥林多前書 15:10 雅各書 3:13-18 雅各書 4:6 we have. 鏈接 (Links) 哥林多後書 1:12 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 1:12 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 1:12 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 1:12 法國人 (French) • 2 Korinther 1:12 德語 (German) • 哥林多後書 1:12 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 1:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅所誇的是憑著神 12我們所誇的,是自己的良心見證我們憑著神的聖潔和誠實在世為人,不靠人的聰明,乃靠神的恩惠,向你們更是這樣。 13我們現在寫給你們的話,並不外乎你們所念的、所認識的;我也盼望你們到底還是要認識,… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 23:1 保羅定睛看著公會的人,說:「弟兄們,我在神面前行事為人都是憑著良心,直到今日。」 哥林多前書 1:17 基督差遣我原不是為施洗,乃是為傳福音;並不用智慧的言語,免得基督的十字架落了空。 哥林多前書 4:4 我雖不覺得自己有錯,卻也不能因此得以稱義,但判斷我的乃是主。 哥林多前書 12:8 這人蒙聖靈賜他智慧的言語,那人也蒙這位聖靈賜他知識的言語, 哥林多後書 2:17 我們不像那許多人,為利混亂神的道,乃是由於誠實,由於神,在神面前憑著基督講道。 帖撒羅尼迦前書 2:10 我們向你們信主的人,是何等聖潔、公義、無可指摘,有你們作見證,也有神作見證。 希伯來書 13:18 請你們為我們禱告,因我們自覺良心無虧,願意凡事按正道而行。 雅各書 3:15 這樣的智慧不是從上頭來的,乃是屬地的,屬情慾的,屬鬼魔的。 |