帖撒羅尼迦前書 2:10
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們和神可以見證:我們對你們這些信的人是多麼聖潔、公義、無可指責的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们和神可以见证:我们对你们这些信的人是多么圣洁、公义、无可指责的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們向你們信主的人,是何等聖潔、公義、無可指摘,有你們作見證,也有神作見證。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们向你们信主的人,是何等圣洁、公义、无可指摘,有你们作见证,也有神作见证。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們對你們信的人是多麼聖潔、公義、無可指摘,這是你們和 神都可以作證的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们对你们信的人是多麽圣洁、公义、无可指摘,这是你们和 神都可以作证的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 向 你 們 信 主 的 人 , 是 何 等 聖 潔 、 公 義 、 無 可 指 摘 , 有 你 們 作 見 證 , 也 有 神 作 見 證 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 向 你 们 信 主 的 人 , 是 何 等 圣 洁 、 公 义 、 无 可 指 摘 , 有 你 们 作 见 证 , 也 有 神 作 见 证 。

1 Thessalonians 2:10 King James Bible
Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:

1 Thessalonians 2:10 English Revised Version
Ye are witnesses, and God also, how holily and righteously and unblameably we behaved ourselves toward you that believe:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

witnesses.

帖撒羅尼迦前書 1:5
因為我們的福音傳到你們那裡,不獨在乎言語,也在乎權能和聖靈並充足的信心。正如你們知道,我們在你們那裡,為你們的緣故是怎樣為人。

撒母耳記上 12:3-5
我在這裡,你們要在耶和華和他的受膏者面前給我作見證:我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裡受過賄賂因而眼瞎呢?若有,我必償還。」…

使徒行傳 20:18,26,33,34
他們來了,保羅就說:「你們知道自從我到亞細亞的日子以來,在你們中間始終為人如何,…

哥林多後書 4:2
乃將那些暗昧可恥的事棄絕了,不行詭詐,不謬講神的道理,只將真理表明出來,好在神面前把自己薦於各人的良心。

哥林多後書 5:11
我們既知道主是可畏的,所以勸人;但我們在神面前是顯明的,盼望在你們的良心裡也是顯明的。

哥林多後書 11:11,31
為什麼呢?是因我不愛你們嗎?這有神知道。…

how.

民數記 16:15
摩西就甚發怒,對耶和華說:「求你不要享受他們的供物。我並沒有奪過他們一匹驢,也沒有害過他們一個人。」

約伯記 29:11-17
耳朵聽我的就稱我有福,眼睛看我的便稱讚我,…

約伯記 31:1-39
「我與眼睛立約,怎能戀戀瞻望處女呢?…

詩篇 7:3-5
耶和華我的神啊,我若行了這事,若有罪孽在我手裡,…

詩篇 18:20-24
耶和華按著我的公義報答我,按著我手中的清潔賞賜我。…

耶利米書 18:20
豈可以惡報善呢?他們竟挖坑要害我的性命!求你記念我怎樣站在你面前為他們代求,要使你的憤怒向他們轉消。

使徒行傳 24:16
我因此自己勉勵,對神、對人常存無虧的良心。

哥林多後書 1:12
我們所誇的,是自己的良心見證我們憑著神的聖潔和誠實在世為人,不靠人的聰明,乃靠神的恩惠,向你們更是這樣。

哥林多後書 6:3-10
我們凡事都不叫人有妨礙,免得這職分被人毀謗;…

哥林多後書 7:2
你們要心地寬大收納我們。我們未曾虧負誰,未曾敗壞誰,未曾占誰的便宜。

帖撒羅尼迦後書 3:7
你們自己原知道應當怎樣效法我們;因為我們在你們中間,未嘗不按規矩而行,

提摩太前書 4:12
不可叫人小看你年輕,總要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都做信徒的榜樣。

提摩太後書 3:10
但你已經服從了我的教訓、品行、志向、信心、寬容、愛心、忍耐,

提多書 2:7,8
你自己凡事要顯出善行的榜樣,在教訓上要正直、端莊、…

彼得前書 5:3
也不是轄制所託付你們的,乃是做群羊的榜樣。

鏈接 (Links)
帖撒羅尼迦前書 2:10 雙語聖經 (Interlinear)帖撒羅尼迦前書 2:10 多種語言 (Multilingual)1 Tesalonicenses 2:10 西班牙人 (Spanish)1 Thessaloniciens 2:10 法國人 (French)1 Thessalonicher 2:10 德語 (German)帖撒羅尼迦前書 2:10 中國語文 (Chinese)1 Thessalonians 2:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅的辛苦勞碌
9弟兄們,你們記念我們的辛苦勞碌:晝夜做工,傳神的福音給你們,免得叫你們一人受累。 10我們向你們信主的人,是何等聖潔、公義、無可指摘,有你們作見證,也有神作見證。 11你們也曉得我們怎樣勸勉你們、安慰你們、囑咐你們各人,好像父親待自己的兒女一樣,…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 23:41
我們是應該的,因我們所受的與我們所做的相稱,但這個人沒有做過一件不好的事。」

哥林多後書 1:12
我們所誇的,是自己的良心見證我們憑著神的聖潔和誠實在世為人,不靠人的聰明,乃靠神的恩惠,向你們更是這樣。

帖撒羅尼迦前書 1:5
因為我們的福音傳到你們那裡,不獨在乎言語,也在乎權能和聖靈並充足的信心。正如你們知道,我們在你們那裡,為你們的緣故是怎樣為人。

帖撒羅尼迦前書 2:5
因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的;也沒有藏著貪心,這是神可以作見證的。

帖撒羅尼迦前書 2:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)