約伯記 13:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他必殺我,我雖無指望,然而我在他面前還要辯明我所行的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他必杀我,我虽无指望,然而我在他面前还要辩明我所行的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他必殺我,我沒有指望了,我必在他面前辯明我所行的;

圣经新译本 (CNV Simplified)
他必杀我,我没有指望了,我必在他面前辩明我所行的;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 必 殺 我 ; 我 雖 無 指 望 , 然 而 我 在 他 面 前 還 要 辯 明 我 所 行 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 必 杀 我 ; 我 虽 无 指 望 , 然 而 我 在 他 面 前 还 要 辩 明 我 所 行 的 。

Job 13:15 King James Bible
Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.

Job 13:15 English Revised Version
Though he slay me, yet will I wait for him: nevertheless I will maintain my ways before him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he slay me

約伯記 13:18
我已陳明我的案,知道自己有義。

約伯記 19:25-28
我知道我的救贖主活著,末了必站立在地上。…

約伯記 23:10
然而他知道我所行的路,他試煉我之後,我必如精金。

詩篇 23:4
我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在,你的杖、你的竿都安慰我。

箴言 14:32
惡人在所行的惡上必被推倒,義人臨死有所投靠。

羅馬書 8:38,39
因為我深信:無論是死,是生,是天使,是掌權的,是有能的,是現在的事,是將來的事,…

but I will

約伯記 10:7
其實你知道我沒有罪惡,並沒有能救我脫離你手的。

約伯記 16:17,21
我的手中卻無強暴,我的祈禱也是清潔。…

約伯記 23:4-7
我就在他面前將我的案件陳明,滿口辯白。…

約伯記 27:5
我斷不以你們為是,我至死必不以自己為不正。

約伯記 31:31-37
若我帳篷的人未嘗說『誰不以主人的食物吃飽呢?』…

約伯記 40:2,4,5,8
「強辯的豈可與全能者爭論嗎?與神辯駁的可以回答這些吧!」…

約翰一書 3:20
我們的心若責備我們,神比我們的心大,一切事沒有不知道的。

maintain.

鏈接 (Links)
約伯記 13:15 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 13:15 多種語言 (Multilingual)Job 13:15 西班牙人 (Spanish)Job 13:15 法國人 (French)Hiob 13:15 德語 (German)約伯記 13:15 中國語文 (Chinese)Job 13:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責友妄言證神為義
14我何必把我的肉掛在牙上,將我的命放在手中? 15他必殺我,我雖無指望,然而我在他面前還要辯明我所行的。 16這要成為我的拯救,因為不虔誠的人,不得到他面前。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 7:6
我的日子比梭更快,都消耗在無指望之中。

約伯記 13:3
「我真要對全能者說話,我願與神理論。

約伯記 27:5
我斷不以你們為是,我至死必不以自己為不正。

約拿書 2:1
約拿在魚腹中禱告耶和華他的神,

哈巴谷書 3:18
然而我要因耶和華歡欣,因救我的神喜樂。

約伯記 13:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)