中文标准译本 (CSB Simplified) 问安 1 照着神的旨意做基督耶稣使徒的保罗,以及弟兄提摩太, 致那在哥林多属神的教会,以及在全亚该亚省所有的圣徒: 2 愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们! 赐安慰的神 3 愿颂赞归于神——我们主耶稣基督的父!他是各样怜悯的父、一切安慰的神。 4 在我们一切的患难中,他安慰我们,使我们自己能用从神所受的安慰去安慰那些在各样患难中的人, 5 因为基督的苦难怎样充充满满临到我们,藉着基督,我们的安慰也照样充充满满。 6 我们如果受患难,是为了你们的安慰和救恩;我们如果受安慰,也是为了你们的安慰 a;这安慰有功效,使你们能忍耐与我们所受的同样苦难。 7 而且我们对你们的盼望是确定的,因为知道你们怎样在苦难中与我们有份,也怎样在安慰中与我们有份。 8 弟兄们,我们不愿意你们不明白我们在亚细亚省所遭受的患难:我们所受的压力远远过于我们的承受能力,甚至连活下去的希望也没有了。 9 然而我们在自己里面已经承受了死亡的判决,好让我们不依靠自己,而依靠那使死人复活的神。 10 他救我们脱离了如此致命的危险 b,并且将来要救我们——我们盼望他将来还要救我们。 11 你们也能通过祈祷一同帮助我们,好让许多人因着那临到我们的恩惠 c为我们献上感谢;这恩惠是通过许多人临到我们的。 清洁的良心 12 我们所夸耀的是这一点:我们的良心见证了我们在世上行事为人带着属神的忠实 d和真诚,不是靠属肉体的智慧,而是靠神的恩典;对你们更是如此。 13 其实我们写给你们的,无非是你们能读、能了解的,而且我希望你们能彻底地了解, 14 就像你们对我们已经有一些了解那样,因为在我们 e主耶稣的日子 f,我们是你们的夸耀,正如你们是我们的夸耀。 到访推延 15 藉着这样的确信,我早就打算先到你们那里去,使你们能得到两次的恩典 g: 16 就是经过你们那里往马其顿省去,再从马其顿省回到你们那里,然后由你们送我上路去犹太。 17 那么,我这样打算,难道就是轻率行事吗?难道我所计划的,是顺着肉体的计划,以致在我忽是忽非吗? 18 神是信实的,我们向你们传的话语,并没有“是”而又“非”。 19 要知道,藉着我们,就是我、赛拉斯和提摩太,在你们中间所传扬的神儿子耶稣基督,并没有“是”而又“非”;相反,在他只有“是”, 20 因为神的一切应许,在基督 h里都成为“是”。所以,说“阿们”也是藉着基督 i,使荣耀藉着我们归于神。 21 原来将我们与你们在基督里一起确立,并且膏立了我们大家的那一位,就是神。 22 他又在我们身上盖了印,并且赐圣灵在我们心里做为预付凭据 j。 23 我求告神为我的灵魂见证:我没有再往哥林多去,是因为顾惜你们。 24 我们并不是要辖制你们的信仰,而是要做你们的同工,使你们喜乐;因为你们已经因信站立得住了。 Footnotes: a. 1:6 有古抄本附“救恩”。 b. 1:10 如此致命的危险——有古抄本作“如此可怕的死亡”。 c. 1:11 恩惠——或译作“恩赐”。 d. 1:12 忠实——有古抄本作“圣洁”。 e. 1:14 有古抄本没有“我们”。 f. 1:14 日子——指“基督再来的日子”。 g. 1:15 得到两次的恩典——有古抄本作“再得喜乐”。 h. 1:20 基督——原文直译“他”。 i. 1:20 基督——原文直译“他”。 j. 1:22 预付凭据——或译作“定金”。 |