平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 要知道,凡是吃奶的人,都對稱義的道理不熟悉,因為他是個小孩子; 中文标准译本 (CSB Simplified) 要知道,凡是吃奶的人,都对称义的道理不熟悉,因为他是个小孩子; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 凡只能吃奶的,都不熟練仁義的道理,因為他是嬰孩。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 凡只能吃奶的,都不熟练仁义的道理,因为他是婴孩。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 凡是吃奶的,還是個嬰孩,對公義的道理沒有經歷; 圣经新译本 (CNV Simplified) 凡是吃奶的,还是个婴孩,对公义的道理没有经历; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 凡 只 能 吃 奶 的 都 不 熟 練 仁 義 的 道 理 , 因 為 他 是 嬰 孩 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 凡 只 能 吃 奶 的 都 不 熟 练 仁 义 的 道 理 , 因 为 他 是 婴 孩 ; Hebrews 5:13 King James Bible For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe. Hebrews 5:13 English Revised Version For every one that partaketh of milk is without experience of the word of righteousness; for he is a babe. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) is unskilful. 詩篇 119:123 羅馬書 1:17,18 羅馬書 10:5,6 哥林多後書 3:9 提摩太後書 3:16 he. 以賽亞書 28:9 馬太福音 11:25 馬可福音 10:15 羅馬書 2:20 哥林多前書 13:11 哥林多前書 14:20 以弗所書 4:14 彼得前書 2:2 鏈接 (Links) 希伯來書 5:13 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 5:13 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 5:13 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 5:13 法國人 (French) • Hebraeer 5:13 德語 (German) • 希伯來書 5:13 中國語文 (Chinese) • Hebrews 5:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 因苦難學了順從 …12看你們學習的工夫,本該做師傅,誰知還得有人將神聖言小學的開端另教導你們,並且成了那必須吃奶、不能吃乾糧的人! 13凡只能吃奶的,都不熟練仁義的道理,因為他是嬰孩。 14唯獨長大成人的才能吃乾糧,他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 3:1 弟兄們,我從前對你們說話,不能把你們當做屬靈的,只得把你們當做屬肉體、在基督裡為嬰孩的。 哥林多前書 14:20 弟兄們,在心志上不要做小孩子,然而在惡事上要做嬰孩,在心志上總要做大人。 彼得前書 2:2 就要愛慕那純淨的靈奶,像才生的嬰孩愛慕奶一樣,叫你們因此漸長,以至得救。 約翰二書 1:11 因為問他安的,就在他的惡行上有份。 |