為此,我們也不住地感謝神,因你們聽見我們所傳神的道就領受了;不以為是人的道,乃以為是神的道。這道實在是神的,並且運行在你們信主的人心中。
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
thank.
帖撒羅尼迦前書 1:2,3
我們為你們眾人常常感謝神,禱告的時候提到你們,…
羅馬書 1:8,9
第一,我靠著耶穌基督,為你們眾人感謝我的神,因你們的信德傳遍了天下。…
because.
耶利米書 44:16
「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從!
馬太福音 10:13,14,40
那家若配得平安,你們所求的平安就必臨到那家;若不配得,你們所求的平安仍歸你們。…
使徒行傳 2:41
於是,領受他話的人就受了洗,那一天,門徒約添了三千人;
使徒行傳 10:33
所以我立時打發人去請你。你來了很好!現今我們都在神面前,要聽主所吩咐你的一切話。」
使徒行傳 13:45,48
但猶太人看見人這樣多,就滿心嫉妒,硬駁保羅所說的話,並且毀謗。…
使徒行傳 16:14,30-34
有一個賣紫色布匹的婦人,名叫呂底亞,是推雅推喇城的人,素來敬拜神。她聽見了,主就開導她的心,叫她留心聽保羅所講的話。…
使徒行傳 17:11,18-20,32
這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。…
加拉太書 4:14
你們為我身體的緣故受試煉,沒有輕看我,也沒有厭棄我,反倒接待我如同神的使者,如同基督耶穌。
彼得後書 3:2
叫你們記念聖先知預先所說的話和主救主的命令,就是使徒所傳給你們的。
the word of God.
耶利米書 23:28,29
得夢的先知可以述說那夢,得我話的人可以誠實講說我的話!糠秕怎能與麥子比較呢?」這是耶和華說的。…
路加福音 5:1
耶穌站在革尼撒勒湖邊,眾人擁擠他,要聽神的道。
路加福音 8:11,21
這比喻乃是這樣:種子就是神的道。…
路加福音 11:28
耶穌說:「是,卻還不如聽神之道而遵守的人有福!」
使徒行傳 8:14
使徒在耶路撒冷聽見撒馬利亞人領受了神的道,就打發彼得、約翰往他們那裡去。
使徒行傳 13:44,46
到下安息日,合城的人幾乎都來聚集,要聽神的道。…
羅馬書 10:17
可見信道是從聽道來的,聽道是從基督的話來的。
希伯來書 4:12
神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈、骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明;
彼得前書 1:25
唯有主的道是永存的。」所傳給你們的福音就是這道。
彼得後書 1:16-21
我們從前將我們主耶穌基督的大能和他降臨的事告訴你們,並不是隨從乖巧捏造的虛言,乃是親眼見過他的威榮。…
effectually.
帖撒羅尼迦前書 1:5-10
因為我們的福音傳到你們那裡,不獨在乎言語,也在乎權能和聖靈並充足的信心。正如你們知道,我們在你們那裡,為你們的緣故是怎樣為人。…
約翰福音 15:3
現在你們因我講給你們的道,已經乾淨了。
約翰福音 17:17,19
求你用真理使他們成聖,你的道就是真理。…
羅馬書 6:17,18
感謝神!因為你們從前雖然做罪的奴僕,現今卻從心裡順服了所傳給你們道理的模範。…
哥林多後書 3:18
我們眾人既然敞著臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裡返照,就變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的。
歌羅西書 1:6
這福音傳到你們那裡,也傳到普天之下,並且結果、增長,如同在你們中間,自從你們聽見福音真知道神恩惠的日子一樣。
希伯來書 4:12
神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈、骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明;
雅各書 1:18
他按自己的旨意,用真道生了我們,叫我們在他所造的萬物中好像初熟的果子。
彼得前書 1:23
你們蒙了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉著神活潑常存的道。
彼得前書 2:2
就要愛慕那純淨的靈奶,像才生的嬰孩愛慕奶一樣,叫你們因此漸長,以至得救。
約翰一書 3:3
凡向他有這指望的,就潔淨自己,像他潔淨一樣。
約翰一書 5:4,5
因為凡從神生的,就勝過世界。使我們勝了世界的,就是我們的信心。…
鏈接 (Links)
帖撒羅尼迦前書 2:13 雙語聖經 (Interlinear) •
帖撒羅尼迦前書 2:13 多種語言 (Multilingual) •
1 Tesalonicenses 2:13 西班牙人 (Spanish) •
1 Thessaloniciens 2:13 法國人 (French) •
1 Thessalonicher 2:13 德語 (German) •
帖撒羅尼迦前書 2:13 中國語文 (Chinese) •
1 Thessalonians 2:13 英語 (English)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.