平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 要使你們想起聖先知們曾經說過的話,以及你們的使徒們所傳的主、救主的命令。 中文标准译本 (CSB Simplified) 要使你们想起圣先知们曾经说过的话,以及你们的使徒们所传的主、救主的命令。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 叫你們記念聖先知預先所說的話和主救主的命令,就是使徒所傳給你們的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 叫你们记念圣先知预先所说的话和主救主的命令,就是使徒所传给你们的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 叫你們記起聖先知說過的話,和主救主藉著使徒傳給你們的誡命。 圣经新译本 (CNV Simplified) 叫你们记起圣先知说过的话,和主救主藉着使徒传给你们的诫命。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 叫 你 們 記 念 聖 先 知 預 先 所 說 的 話 和 主 救 主 的 命 令 , 就 是 使 徒 所 傳 給 你 們 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 叫 你 们 记 念 圣 先 知 预 先 所 说 的 话 和 主 救 主 的 命 令 , 就 是 使 徒 所 传 给 你 们 的 。 2 Peter 3:2 King James Bible That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour: 2 Peter 3:2 English Revised Version that ye should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Saviour through your apostles: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ye may. 彼得後書 1:19-21 路加福音 1:70 路加福音 24:27,44 使徒行傳 3:18,24-26 使徒行傳 10:43 使徒行傳 28:23 彼得前書 1:10-12 啟示錄 19:10 and of. 彼得後書 3:15 彼得後書 2:21 以弗所書 2:20 約翰一書 4:6 猶大書 1:17 鏈接 (Links) 彼得後書 3:2 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得後書 3:2 多種語言 (Multilingual) • 2 Pedro 3:2 西班牙人 (Spanish) • 2 Pierre 3:2 法國人 (French) • 2 Petrus 3:2 德語 (German) • 彼得後書 3:2 中國語文 (Chinese) • 2 Peter 3:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 好譏誚的並他們的結局 1親愛的弟兄啊,我現在寫給你們的是第二封信。這兩封都是提醒你們,激發你們誠實的心, 2叫你們記念聖先知預先所說的話和主救主的命令,就是使徒所傳給你們的。 3第一要緊的,該知道在末世必有好譏誚的人隨從自己的私慾出來譏誚說:… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 1:70 正如主藉著從創世以來聖先知的口所說的話, 使徒行傳 3:21 天必留他,等到萬物復興的時候,就是神從創世以來藉著聖先知的口所說的。 加拉太書 6:2 你們各人的重擔要互相擔當,如此就完全了基督的律法。 以弗所書 3:5 這奧祕在以前的世代沒有叫人知道,像如今藉著聖靈啟示他的聖使徒和先知一樣。 提摩太前書 6:14 要守這命令,毫不玷汙,無可指責,直到我們的主耶穌基督顯現。 彼得後書 2:21 他們曉得義路,竟背棄了傳給他們的聖命,倒不如不曉得為妙。 彼得後書 3:15 並且要以我主長久忍耐為得救的因由,就如我們所親愛的兄弟保羅,照著所賜給他的智慧寫了信給你們。 彼得後書 3:16 他一切的信上也都是講論這事。信中有些難明白的,那無學問、不堅固的人強解,如強解別的經書一樣,就自取沉淪。 猶大書 1:17 親愛的弟兄啊,你們要記念我們主耶穌基督之使徒從前所說的話。 |