使徒行傳 10:33
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以我就立即派人到你那裡。你來了真好!現在我們都來到這裡,在神的面前,聆聽主所吩咐你的一切話。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以我就立即派人到你那里。你来了真好!现在我们都来到这里,在神的面前,聆听主所吩咐你的一切话。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以我立時打發人去請你。你來了很好!現今我們都在神面前,要聽主所吩咐你的一切話。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以我立时打发人去请你。你来了很好!现今我们都在神面前,要听主所吩咐你的一切话。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以我立刻派人去請你,現在你來了,好極了!我們都在 神面前,要聽主吩咐你的一切話。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以我立刻派人去请你,现在你来了,好极了!我们都在 神面前,要听主吩咐你的一切话。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 我 立 時 打 發 人 去 請 你 。 你 來 了 很 好 ; 現 今 我 們 都 在 神 面 前 , 要 聽 主 所 吩 咐 你 的 一 切 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 我 立 时 打 发 人 去 请 你 。 你 来 了 很 好 ; 现 今 我 们 都 在 神 面 前 , 要 听 主 所 吩 咐 你 的 一 切 话 。

Acts 10:33 King James Bible
Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.

Acts 10:33 English Revised Version
Forthwith therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore we are all here present in the sight of God, to hear all things that have been commanded thee of the Lord.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

are we.

使徒行傳 17:11,12
這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。…

使徒行傳 28:28
所以你們當知道,神這救恩如今傳給外邦人,他們也必聽受。」

申命記 5:25-29
現在這大火將要燒滅我們,我們何必冒死呢?若再聽見耶和華我們神的聲音就必死亡。…

歷代志下 30:12
神也感動猶大人,使他們一心遵行王與眾首領憑耶和華之言所發的命令。

箴言 1:5
使智慧人聽見增長學問,使聰明人得著智謀,

箴言 9:9,10
教導智慧人,他就越發有智慧;指示義人,他就增長學問。…

箴言 18:15
聰明人的心得知識,智慧人的耳求知識。

箴言 25:12
智慧人的勸誡在順從的人耳中,好像金耳環和精金的裝飾。

馬太福音 18:4
所以,凡自己謙卑像這小孩子的,他在天國裡就是最大的。

馬太福音 19:30
然而,有許多在前的將要在後,在後的將要在前。

馬可福音 10:15
我實在告訴你們:凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」

哥林多前書 3:18
人不可自欺。你們中間若有人在這世界自以為有智慧,倒不如變做愚拙,好成為有智慧的。

加拉太書 4:14
你們為我身體的緣故受試煉,沒有輕看我,也沒有厭棄我,反倒接待我如同神的使者,如同基督耶穌。

帖撒羅尼迦前書 2:13
為此,我們也不住地感謝神,因你們聽見我們所傳神的道就領受了;不以為是人的道,乃以為是神的道。這道實在是神的,並且運行在你們信主的人心中。

雅各書 1:19,21
我親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒,…

彼得前書 2:1,2
所以,你們既除去一切的惡毒、詭詐,並假善、嫉妒和一切毀謗的話,…

鏈接 (Links)
使徒行傳 10:33 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 10:33 多種語言 (Multilingual)Hechos 10:33 西班牙人 (Spanish)Actes 10:33 法國人 (French)Apostelgeschichte 10:33 德語 (German)使徒行傳 10:33 中國語文 (Chinese)Acts 10:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得往哥尼流家傳道
32你當打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來,他住在海邊一個硝皮匠西門的家裡。』 33所以我立時打發人去請你。你來了很好!現今我們都在神面前,要聽主所吩咐你的一切話。」
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 10:32
你當打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來,他住在海邊一個硝皮匠西門的家裡。』

使徒行傳 10:34
彼得就開口說:「我真看出神是不偏待人,

使徒行傳 10:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)