平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 正是為此,基督死了,而且復活了,要做死人和活人的主。 中文标准译本 (CSB Simplified) 正是为此,基督死了,而且复活了,要做死人和活人的主。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因此基督死了,又活了,為要做死人並活人的主。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因此基督死了,又活了,为要做死人并活人的主。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 為了這緣故,基督死了,又活過來,就是要作死人和活人的主。 圣经新译本 (CNV Simplified) 为了这缘故,基督死了,又活过来,就是要作死人和活人的主。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 此 基 督 死 了 又 活 了 , 為 要 作 死 人 並 活 人 的 主 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 此 基 督 死 了 又 活 了 , 为 要 作 死 人 并 活 人 的 主 。 Romans 14:9 King James Bible For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. Romans 14:9 English Revised Version For to this end Christ died, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Christ. 以賽亞書 53:10-12 路加福音 24:26 哥林多後書 5:14 希伯來書 12:2 彼得前書 1:21 啟示錄 1:18 Lord. 馬太福音 28:18 約翰福音 5:22,23,27-29 使徒行傳 10:36,42 以弗所書 1:20-23 腓立比書 2:9-11 提摩太後書 4:1 彼得前書 4:5 鏈接 (Links) 羅馬書 14:9 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 14:9 多種語言 (Multilingual) • Romanos 14:9 西班牙人 (Spanish) • Romains 14:9 法國人 (French) • Roemer 14:9 德語 (German) • 羅馬書 14:9 中國語文 (Chinese) • Romans 14:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 活為主活死為主死 …8我們若活著,是為主而活;若死了,是為主而死。所以,我們或活或死,總是主的人。 9因此基督死了,又活了,為要做死人並活人的主。 10你這個人,為什麼論斷弟兄呢?又為什麼輕看弟兄呢?因我們都要站在神的臺前。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 28:18 耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。 約翰福音 12:24 我實實在在地告訴你們:一粒麥子不落在地裡死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。 羅馬書 10:9 你若口裡認耶穌為主,心裡信神叫他從死裡復活,就必得救。 腓立比書 2:11 無不口稱耶穌基督為主,使榮耀歸於父神。 帖撒羅尼迦前書 4:14 我們若信耶穌死而復活了,那已經在耶穌裡睡了的人,神也必將他們與耶穌一同帶來。 帖撒羅尼迦前書 5:10 他替我們死,叫我們無論醒著、睡著,都與他同活。 彼得前書 4:5 他們必在那將要審判活人死人的主面前交帳。 啟示錄 1:18 又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。 啟示錄 2:8 「你要寫信給士每拿教會的使者說:『那首先的、末後的、死過又活的說: |