馬太福音 16:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我要把天國的鑰匙賜給你,你在地上所捆綁的,在天上將是已經被捆綁了的;你在地上所釋放的,在天上將是被釋放了的。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
我要把天国的钥匙赐给你,你在地上所捆绑的,在天上将是已经被捆绑了的;你在地上所释放的,在天上将是被释放了的。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要把天國的鑰匙給你,凡你在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你在地上所釋放的,在天上也要釋放。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要把天国的钥匙给你,凡你在地上所捆绑的,在天上也要捆绑;凡你在地上所释放的,在天上也要释放。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要把天國的鑰匙給你,你在地上捆綁的,在天上也被捆綁;你在地上釋放的,在天上也被釋放。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要把天国的钥匙给你,你在地上捆绑的,在天上也被捆绑;你在地上释放的,在天上也被释放。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 要 把 天 國 的 鑰 匙 給 你 , 凡 你 在 地 上 所 捆 綁 的 , 在 天 上 也 要 捆 綁 ; 凡 你 在 地 上 所 釋 放 的 , 在 天 上 也 要 釋 放 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 要 把 天 国 的 钥 匙 给 你 , 凡 你 在 地 上 所 捆 绑 的 , 在 天 上 也 要 捆 绑 ; 凡 你 在 地 上 所 释 放 的 , 在 天 上 也 要 释 放 。

Matthew 16:19 King James Bible
And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.

Matthew 16:19 English Revised Version
I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

give.

使徒行傳 2:14
彼得和十一個使徒站起,高聲說:「猶太人和一切住在耶路撒冷的人哪,這件事你們當知道,也當側耳聽我的話。

*etc:

使徒行傳 10:34
彼得就開口說:「我真看出神是不偏待人,

*etc:

使徒行傳 15:7
辯論已經多了,彼得就起來說:「諸位弟兄,你們知道神早已在你們中間揀選了我,叫外邦人從我口中得聽福音之道,而且相信。

the keys.

以賽亞書 22:22
我必將大衛家的鑰匙放在他肩頭上,他開無人能關,他關無人能開。

啟示錄 1:18
又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。

啟示錄 3:7
「你要寫信給非拉鐵非教會的使者說:『那聖潔、真實,拿著大衛的鑰匙,開了就沒有人能關、關了就沒有人能開的說:

啟示錄 9:1
第五位天使吹號,我就看見一個星從天落到地上,有無底坑的鑰匙賜給它。

啟示錄 20:1-3
我又看見一位天使從天降下,手裡拿著無底坑的鑰匙和一條大鏈子。…

and whatsoever.

馬太福音 18:18
我實在告訴你們:凡你們在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你們在地上所釋放的,在天上也要釋放。

約翰福音 20:23
你們赦免誰的罪,誰的罪就赦免了;你們留下誰的罪,誰的罪就留下了。」

哥林多前書 5:4,5
就是你們聚會的時候,我的心也同在,奉我們主耶穌的名,並用我們主耶穌的權能,…

哥林多後書 2:10
你們赦免誰,我也赦免誰。我若有所赦免的,是在基督面前為你們赦免的,

帖撒羅尼迦前書 4:8
所以,那棄絕的不是棄絕人,乃是棄絕那賜聖靈給你們的神。

啟示錄 11:6
這二人有權柄在他們傳道的日子叫天閉塞不下雨,又有權柄叫水變為血,並且能隨時隨意用各樣的災殃攻擊世界。

鏈接 (Links)
馬太福音 16:19 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 16:19 多種語言 (Multilingual)Mateo 16:19 西班牙人 (Spanish)Matthieu 16:19 法國人 (French)Matthaeus 16:19 德語 (German)馬太福音 16:19 中國語文 (Chinese)Matthew 16:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
認耶穌為基督
18我還告訴你:你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的權柄不能勝過他。 19我要把天國的鑰匙給你,凡你在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你在地上所釋放的,在天上也要釋放。」 20當下,耶穌囑咐門徒,不可對人說他是基督。
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 22:22
我必將大衛家的鑰匙放在他肩頭上,他開無人能關,他關無人能開。

馬太福音 18:18
我實在告訴你們:凡你們在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你們在地上所釋放的,在天上也要釋放。

約翰福音 20:23
你們赦免誰的罪,誰的罪就赦免了;你們留下誰的罪,誰的罪就留下了。」

啟示錄 1:18
又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。

啟示錄 3:7
「你要寫信給非拉鐵非教會的使者說:『那聖潔、真實,拿著大衛的鑰匙,開了就沒有人能關、關了就沒有人能開的說:

馬太福音 16:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)