詩篇 90:17 願主我們神的榮美歸於我們身上,願你堅立我們手所做的工——我們手所做的工,願你堅立!
詩篇 90:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願主我們神的榮美歸於我們身上,願你堅立我們手所做的工——我們手所做的工,願你堅立!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿主我们神的荣美归于我们身上,愿你坚立我们手所做的工——我们手所做的工,愿你坚立!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
願主我們的 神的恩慈臨到我們身上;願你為我們的緣故,堅立我們手所作的工;我們手所作的工,願你堅立。

圣经新译本 (CNV Simplified)
愿主我们的 神的恩慈临到我们身上;愿你为我们的缘故,坚立我们手所作的工;我们手所作的工,愿你坚立。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
願 主 ─ 我 們 神 的 榮 美 歸 於 我 們 身 上 。 願 你 堅 立 我 們 手 所 做 的 工 ; 我 們 手 所 做 的 工 , 願 你 堅 立 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
愿 主 ─ 我 们 神 的 荣 美 归 於 我 们 身 上 。 愿 你 坚 立 我 们 手 所 做 的 工 ; 我 们 手 所 做 的 工 , 愿 你 坚 立 。

Psalm 90:17 King James Bible
And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.

Psalm 90:17 English Revised Version
And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and let

詩篇 27:4
有一件事,我曾求耶和華,我仍要尋求,就是一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰他的榮美,在他的殿裡求問。

詩篇 50:2
從全美的錫安中,神已經發光了。

詩篇 80:3,7
神啊,求你使我們回轉;使你的臉發光,我們便要得救!…

詩篇 110:3
當你掌權的日子,你的民要以聖潔的裝飾為衣,甘心犧牲自己,你的民多如清晨的甘露。

哥林多後書 3:18
我們眾人既然敞著臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裡返照,就變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的。

約翰一書 3:2
親愛的弟兄啊,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明。但我們知道,主若顯現,我們必要像他,因為必得見他的真體。

establish

詩篇 68:28
以色列的能力是神所賜的,神啊,求你堅固你為我們所成全的事。

詩篇 118:25
耶和華啊,求你拯救!耶和華啊,求你使我們亨通!

約伯記 22:28
你定意要做何事,必然給你成就,亮光也必照耀你的路。

箴言 16:3
你所做的要交託耶和華,你所謀的就必成立。

以賽亞書 26:12
耶和華啊,你必派定我們得平安,因為我們所做的事,都是你給我們成就的。

哥林多前書 3:7
可見栽種的算不得什麼,澆灌的也算不得什麼,只在那叫他生長的神。

帖撒羅尼迦後書 2:16,17
但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父神,…

帖撒羅尼迦後書 3:1
弟兄們,我還有話說,請你們為我們禱告,好叫主的道理快快行開,得著榮耀,正如在你們中間一樣;

鏈接 (Links)
詩篇 90:17 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 90:17 多種語言 (Multilingual)Salmos 90:17 西班牙人 (Spanish)Psaume 90:17 法國人 (French)Psalm 90:17 德語 (German)詩篇 90:17 中國語文 (Chinese)Psalm 90:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
嘆人生轉瞬即逝
16願你的作為向你僕人顯現,願你的榮耀向他們子孫顯明。 17願主我們神的榮美歸於我們身上,願你堅立我們手所做的工——我們手所做的工,願你堅立!
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 3:7
可見栽種的算不得什麼,澆灌的也算不得什麼,只在那叫他生長的神。

詩篇 27:4
有一件事,我曾求耶和華,我仍要尋求,就是一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰他的榮美,在他的殿裡求問。

詩篇 37:23
義人的腳步被耶和華立定,他的道路耶和華也喜愛。

以賽亞書 26:12
耶和華啊,你必派定我們得平安,因為我們所做的事,都是你給我們成就的。

撒迦利亞書 11:7
於是,我牧養這將宰的群羊,就是群中最困苦的羊。我拿著兩根杖,一根我稱為「榮美」,一根我稱為「聯索」。這樣,我牧養了群羊。

詩篇 90:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)