平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的力量啊,我必仰望你,因為神是我的高臺。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的力量啊,我必仰望你,因为神是我的高台。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的力量啊!我要仰望你, 神啊!因為你是我的高臺。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的力量啊!我要仰望你, 神啊!因为你是我的高台。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 的 力 量 啊 , 我 必 仰 望 你 , 因 為 神 是 我 的 高 臺 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 的 力 量 啊 , 我 必 仰 望 你 , 因 为 神 是 我 的 高 ? 。 Psalm 59:9 King James Bible Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence. Psalm 59:9 English Revised Version O my strength, I will wait upon thee: for God is my high tower. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) his strength. 詩篇 18:1,1,2 詩篇 27:1,14 詩篇 46:1 詩篇 62:5,6,11 以賽亞書 12:2 以賽亞書 26:3,4 以賽亞書 40:31 馬太福音 6:13 God 詩篇 59:17 詩篇 62:2 defence [heb. 詩篇 9:9 詩篇 20:1 詩篇 46:7 以賽亞書 58:14 哈巴谷書 3:19 鏈接 (Links) 詩篇 59:9 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 59:9 多種語言 (Multilingual) • Salmos 59:9 西班牙人 (Spanish) • Psaume 59:9 法國人 (French) • Psalm 59:9 德語 (German) • 詩篇 59:9 中國語文 (Chinese) • Psalm 59:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 9:9 耶和華又要給受欺壓的人做高臺,在患難的時候做高臺。 詩篇 18:2 耶和華是我的巖石,我的山寨,我的救主,我的神,我的磐石,我所投靠的。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高臺。 詩篇 18:17 他救我脫離我的勁敵和那些恨我的人,因為他們比我強盛。 詩篇 59:16 但我要歌頌你的力量,早晨要高唱你的慈愛,因為你做過我的高臺,在我急難的日子做過我的避難所。 詩篇 59:17 我的力量啊,我要歌頌你!因為神是我的高臺,是賜恩於我的神。 詩篇 61:3 因為你做過我的避難所,做過我的堅固臺,脫離仇敵。 詩篇 62:2 唯獨他是我的磐石、我的拯救,他是我的高臺,我必不很動搖。 詩篇 94:22 但耶和華向來做了我的高臺,我的神做了我投靠的磐石。 詩篇 144:2 他是我慈愛的主,我的山寨,我的高臺,我的救主,我的盾牌,是我所投靠的,他使我的百姓服在我以下。 |