平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他是我慈愛的主,我的山寨,我的高臺,我的救主,我的盾牌,是我所投靠的,他使我的百姓服在我以下。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他是我慈爱的主,我的山寨,我的高台,我的救主,我的盾牌,是我所投靠的,他使我的百姓服在我以下。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他是我慈愛的 神、我的堡壘、我的高臺、我的救主、我的盾牌、我所投靠的,他使我的人民服在我以下。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他是我慈爱的 神、我的堡垒、我的高台、我的救主、我的盾牌、我所投靠的,他使我的人民服在我以下。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 是 我 慈 愛 的 主 , 我 的 山 寨 , 我 的 高 臺 , 我 的 救 主 , 我 的 盾 牌 , 是 我 所 投 靠 的 ; 他 使 我 的 百 姓 服 在 我 以 下 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 是 我 慈 爱 的 主 , 我 的 山 寨 , 我 的 高 ? , 我 的 救 主 , 我 的 盾 牌 , 是 我 所 投 靠 的 ; 他 使 我 的 百 姓 服 在 我 以 下 。 Psalm 144:2 King James Bible My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me. Psalm 144:2 English Revised Version My lovingkindness, and my fortress, my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my goodness. 撒母耳記下 22:2,3,40-48 耶利米書 16:19 who subdueth 詩篇 18:47 詩篇 110:3 鏈接 (Links) 詩篇 144:2 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 144:2 多種語言 (Multilingual) • Salmos 144:2 西班牙人 (Spanish) • Psaume 144:2 法國人 (French) • Psalm 144:2 德語 (German) • 詩篇 144:2 中國語文 (Chinese) • Psalm 144:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 22:48 這位神就是那為我申冤,使眾民服在我以下的。 詩篇 3:3 但你耶和華是我四圍的盾牌,是我的榮耀,又是叫我抬起頭來的。 詩篇 18:2 耶和華是我的巖石,我的山寨,我的救主,我的神,我的磐石,我所投靠的。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高臺。 詩篇 18:39 因為你曾以力量束我的腰,使我能爭戰,你也使那起來攻擊我的都服在我以下。 詩篇 18:47 這位神就是那為我申冤,使眾民服在我以下的。 詩篇 28:7 耶和華是我的力量,是我的盾牌,我心裡倚靠他,就得幫助。所以我心中歡樂,我必用詩歌頌讚他。 詩篇 59:9 我的力量啊,我必仰望你,因為神是我的高臺。 詩篇 84:9 神啊,你是我們的盾牌,求你垂顧觀看你受膏者的面。 詩篇 91:2 我要論到耶和華說:「他是我的避難所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。」 箴言 18:10 耶和華的名是堅固臺,義人奔入便得安穩。 |