詩篇 18:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的僕人大衛的詩,交於伶長。當耶和華救他脫離一切仇敵和掃羅之手的日子,他向耶和華念這詩的話,說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的仆人大卫的诗,交于伶长。当耶和华救他脱离一切仇敌和扫罗之手的日子,他向耶和华念这诗的话,说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華我的力量啊!我愛你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华我的力量啊!我爱你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
( 耶 和 華 的 僕 人 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 當 耶 和 華 救 他 脫 離 一 切 仇 敵 和 掃 羅 之 手 的 日 子 , 他 向 耶 和 華 念 這 詩 的 話 。 說 : ) 耶 和 華 , 我 的 力 量 啊 , 我 愛 你 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
( 耶 和 华 的 仆 人 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 当 耶 和 华 救 他 脱 离 一 切 仇 敌 和 扫 罗 之 手 的 日 子 , 他 向 耶 和 华 念 这 诗 的 话 。 说 : ) 耶 和 华 , 我 的 力 量 啊 , 我 爱 你 !

Psalm 18:1 King James Bible
To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said, I will love thee, O LORD, my strength.

Psalm 18:1 English Revised Version
For the Chief Musician. A Psalm of David the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: and he said, I love thee, O LORD, my strength.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in the day

詩篇 34:19
義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切,

出埃及記 15:1
那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說:「我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。

士師記 5:1
那時,底波拉和亞比挪菴的兒子巴拉作歌,說:

撒母耳記上 2:1-10
哈拿禱告說:「我的心因耶和華快樂,我的角因耶和華高舉,我的口向仇敵張開,我因耶和華的救恩歡欣!…

以賽亞書 12:1-6
到那日,你必說:「耶和華啊,我要稱謝你!因為你雖然向我發怒,你的怒氣卻已轉消,你又安慰了我。…

I will

詩篇 116:1-6
我愛耶和華,因為他聽了我的聲音和我的懇求。…

詩篇 144:1,2
大衛的詩。…

約翰一書 4:19
我們愛,因為神先愛我們。

my

詩篇 18:32
唯有那以力量束我的腰,使我行為完全的,他是神。

詩篇 28:7,8
耶和華是我的力量,是我的盾牌,我心裡倚靠他,就得幫助。所以我心中歡樂,我必用詩歌頌讚他。…

詩篇 118:14
耶和華是我的力量,是我的詩歌,他也成了我的拯救。

以賽亞書 12:2
看哪!神是我的拯救,我要倚靠他,並不懼怕。因為主耶和華是我的力量,是我的詩歌,他也成了我的拯救。」

腓立比書 4:13
我靠著那加給我力量的,凡事都能做。

歌羅西書 1:11
照他榮耀的權能,得以在各樣的力上加力,好叫你們凡事歡歡喜喜地忍耐寬容。

鏈接 (Links)
詩篇 18:1 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 18:1 多種語言 (Multilingual)Salmos 18:1 西班牙人 (Spanish)Psaume 18:1 法國人 (French)Psalm 18:1 德語 (German)詩篇 18:1 中國語文 (Chinese)Psalm 18:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因勝仇敵稱頌主恩
1耶和華的僕人大衛的詩,交於伶長。當耶和華救他脫離一切仇敵和掃羅之手的日子,他向耶和華念這詩的話,說: 2耶和華是我的巖石,我的山寨,我的救主,我的神,我的磐石,我所投靠的。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高臺。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 15:2
耶和華是我的力量、我的詩歌,也成了我的拯救。這是我的神,我要讚美他;是我父親的神,我要尊崇他。

撒母耳記下 22:1
當耶和華救大衛脫離一切仇敵和掃羅之手的日子,他向耶和華念這詩,

詩篇 43:2
因為你是賜我力量的神。為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?

詩篇 59:17
我的力量啊,我要歌頌你!因為神是我的高臺,是賜恩於我的神。

詩篇 116:1
我愛耶和華,因為他聽了我的聲音和我的懇求。

耶利米書 16:19
耶和華啊,你是我的力量,是我的保障,在苦難之日是我的避難所。列國人必從地極來到你這裡,說:「我們列祖所承受的不過是虛假,是虛空無益之物。

詩篇 17:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)