平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華啊,求你將你的道指教我,因我仇敵的緣故引導我走平坦的路。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华啊,求你将你的道指教我,因我仇敌的缘故引导我走平坦的路。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華啊!求你指示我你的道路;為我仇敵的緣故引導我走平坦的路。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华啊!求你指示我你的道路;为我仇敌的缘故引导我走平坦的路。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 啊 , 求 你 將 你 的 道 指 教 我 , 因 我 仇 敵 的 緣 故 引 導 我 走 平 坦 的 路 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 啊 , 求 你 将 你 的 道 指 教 我 , 因 我 仇 敌 的 缘 故 引 导 我 走 平 坦 的 路 。 Psalm 27:11 King James Bible Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies. Psalm 27:11 English Revised Version Teach me thy way, O LORD; and lead me in a plain path, because of mine enemies. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Teach 詩篇 25:4,5,9,12 詩篇 86:11 詩篇 119:10 詩篇 143:8-10 箴言 2:6-9 以賽亞書 30:20,21 a plain path [heb. 詩篇 26:12 箴言 8:9 箴言 15:19 以賽亞書 35:8 路加福音 3:4-6 mine enemies [heb. 詩篇 5:8 詩篇 54:5 詩篇 56:5,6 詩篇 64:6 耶利米書 20:10 但以理書 6:4,5 路加福音 20:20 鏈接 (Links) 詩篇 27:11 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 27:11 多種語言 (Multilingual) • Salmos 27:11 西班牙人 (Spanish) • Psaume 27:11 法國人 (French) • Psalm 27:11 德語 (German) • 詩篇 27:11 中國語文 (Chinese) • Psalm 27:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以耶和華為保障中心無懼 …10我父母離棄我,耶和華必收留我。 11耶和華啊,求你將你的道指教我,因我仇敵的緣故引導我走平坦的路。 12求你不要把我交給敵人,遂其所願,因為妄作見證的和口吐凶言的起來攻擊我。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 33:13 我如今若在你眼前蒙恩,求你將你的道指示我,使我可以認識你,好在你眼前蒙恩。求你想到這民是你的民。」 列王紀上 8:36 求你在天上垂聽,赦免你僕人以色列民的罪,將當行的善道指教他們,且降雨在你的地,就是你賜給你民為業之地。 詩篇 5:8 耶和華啊,求你因我的仇敵,憑你的公義引領我,使你的道路在我面前正直。 詩篇 25:4 耶和華啊,求你將你的道指示我,將你的路教訓我。 詩篇 25:9 他必按公平引領謙卑人,將他的道教訓他們。 詩篇 26:12 我的腳站在平坦地方,在眾會中我要稱頌耶和華。 詩篇 86:11 耶和華啊,求你將你的道指教我,我要照你的真理行;求你使我專心敬畏你的名。 詩篇 119:15 我要默想你的訓詞,看重你的道路。 詩篇 119:26 我述說我所行的,你應允了我,求你將你的律例教訓我。 詩篇 143:8 求你使我清晨得聽你慈愛之言,因我倚靠你;求你使我知道當行的路,因我的心仰望你。 以賽亞書 26:7 義人的道是正直的,你為正直的主,必修平義人的路。 |