詩篇 119:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我述說我所行的,你應允了我,求你將你的律例教訓我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我述说我所行的,你应允了我,求你将你的律例教训我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我陳明我所行的,你就應允了我;求你把你的律例教導我。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我陈明我所行的,你就应允了我;求你把你的律例教导我。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 述 說 我 所 行 的 , 你 應 允 了 我 ; 求 你 將 你 的 律 例 教 訓 我 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 述 说 我 所 行 的 , 你 应 允 了 我 ; 求 你 将 你 的 律 例 教 训 我 !

Psalm 119:26 King James Bible
I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.

Psalm 119:26 English Revised Version
I declared my ways, and thou answeredst me: teach me thy statutes.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

declared

詩篇 119:106
你公義的典章,我曾起誓遵守,我必按誓而行。

詩篇 32:5
我向你陳明我的罪,不隱瞞我的惡。我說「我要向耶和華承認我的過犯」,你就赦免我的罪惡。(細拉)

詩篇 38:18
我要承認我的罪孽,我要因我的罪憂愁。

詩篇 51:1
大衛與拔示巴同室以後,先知拿單來見他。他作這詩,交於伶長。

箴言 28:13
遮掩自己罪過的必不亨通,承認、離棄罪過的必蒙憐恤。

teach

詩篇 119:12
耶和華啊,你是應當稱頌的,求你將你的律例教訓我。

詩篇 25:4,8,9
耶和華啊,求你將你的道指示我,將你的路教訓我。…

詩篇 27:11
耶和華啊,求你將你的道指教我,因我仇敵的緣故引導我走平坦的路。

詩篇 86:11
耶和華啊,求你將你的道指教我,我要照你的真理行;求你使我專心敬畏你的名。

詩篇 143:8-10
求你使我清晨得聽你慈愛之言,因我倚靠你;求你使我知道當行的路,因我的心仰望你。…

列王紀上 8:36
求你在天上垂聽,赦免你僕人以色列民的罪,將當行的善道指教他們,且降雨在你的地,就是你賜給你民為業之地。

鏈接 (Links)
詩篇 119:26 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 119:26 多種語言 (Multilingual)Salmos 119:26 西班牙人 (Spanish)Psaume 119:26 法國人 (French)Psalm 119:26 德語 (German)詩篇 119:26 中國語文 (Chinese)Psalm 119:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
持守耶和華法度者得有力量
25我的性命幾乎歸於塵土,求你照你的話將我救活。 26我述說我所行的,你應允了我,求你將你的律例教訓我。 27求你使我明白你的訓詞,我就思想你的奇事。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 25:4
耶和華啊,求你將你的道指示我,將你的路教訓我。

詩篇 27:11
耶和華啊,求你將你的道指教我,因我仇敵的緣故引導我走平坦的路。

詩篇 86:11
耶和華啊,求你將你的道指教我,我要照你的真理行;求你使我專心敬畏你的名。

詩篇 119:12
耶和華啊,你是應當稱頌的,求你將你的律例教訓我。

詩篇 119:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)