平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 懶惰人的道像荊棘的籬笆,正直人的路是平坦的大道。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 懒惰人的道像荆棘的篱笆,正直人的路是平坦的大道。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 懶惰人的道路好像荊棘籬笆;正直人的路徑是平坦的大道。 圣经新译本 (CNV Simplified) 懒惰人的道路好像荆棘篱笆;正直人的路径是平坦的大道。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 懶 惰 人 的 道 像 荊 棘 的 籬 笆 ; 正 直 人 的 路 是 平 坦 的 大 道 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 懒 惰 人 的 道 像 荆 棘 的 篱 笆 ; 正 直 人 的 路 是 平 坦 的 大 道 。 Proverbs 15:19 King James Bible The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain. Proverbs 15:19 English Revised Version The way of the sluggard is as an hedge of thorns: but the path of the upright is made an highway. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ways of the slothful 箴言 22:5,13 箴言 26:13 民數記 14:1-3,7-9 the way of the righteous 箴言 3:6 箴言 8:9 詩篇 5:8 詩篇 25:8,9,12 詩篇 27:11 以賽亞書 30:21 以賽亞書 35:8 made plain 以賽亞書 57:14 鏈接 (Links) 箴言 15:19 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 15:19 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 15:19 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 15:19 法國人 (French) • Sprueche 15:19 德語 (German) • 箴言 15:19 中國語文 (Chinese) • Proverbs 15:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |