馬太福音 5:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以,如果有人違犯了這些誡命中最小的一條,又教導人也這樣做,他在天國裡將被稱為最小的;但無論誰遵行這些誡命,又教導人也這樣做,這個人在天國裡將被稱為大的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以,如果有人违犯了这些诫命中最小的一条,又教导人也这样做,他在天国里将被称为最小的;但无论谁遵行这些诫命,又教导人也这样做,这个人在天国里将被称为大的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,無論何人廢掉這誡命中最小的一條,又教訓人這樣做,他在天國要稱為最小的;但無論何人遵行這誡命,又教訓人遵行,他在天國要稱為大的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,无论何人废掉这诫命中最小的一条,又教训人这样做,他在天国要称为最小的;但无论何人遵行这诫命,又教训人遵行,他在天国要称为大的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,無論誰廢除誡命中最小的一條,又這樣教導人,他在天國中必稱為最小的;但若有人遵行這些誡命,並且教導人遵行,他在天國中必稱為大。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,无论谁废除诫命中最小的一条,又这样教导人,他在天国中必称为最小的;但若有人遵行这些诫命,并且教导人遵行,他在天国中必称为大。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 , 無 論 何 人 廢 掉 這 誡 命 中 最 小 的 一 條 , 又 教 訓 人 這 樣 作 , 他 在 天 國 要 稱 為 最 小 的 。 但 無 論 何 人 遵 行 這 誡 命 , 又 教 訓 人 遵 行 , 他 在 天 國 要 稱 為 大 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 , 无 论 何 人 废 掉 这 诫 命 中 最 小 的 一 条 , 又 教 训 人 这 样 作 , 他 在 天 国 要 称 为 最 小 的 。 但 无 论 何 人 遵 行 这 诫 命 , 又 教 训 人 遵 行 , 他 在 天 国 要 称 为 大 的 。

Matthew 5:19 King James Bible
Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.

Matthew 5:19 English Revised Version
Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, shall be called least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, he shall be called great in the kingdom of heaven.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shall break.

申命記 27:26
「『不堅守遵行這律法言語的,必受咒詛。』百姓都要說:『阿們!』

詩篇 119:6,128
我看重你的一切命令,就不至於羞愧。…

加拉太書 3:10-13
凡以行律法為本的,都是被咒詛的,因為經上記著:「凡不常照律法書上所記一切之事去行的,就被咒詛。」…

雅各書 2:10,11
因為凡遵守全律法的,只在一條上跌倒,他就是犯了眾條。…

these.

馬太福音 23:23
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、茴香、芹菜獻上十分之一,那律法上更重的事,就是公義、憐憫、信實反倒不行了。這更重的是你們當行的,那也是不可不行的。

申命記 12:32
「凡我所吩咐的,你們都要謹守遵行,不可加添,也不可刪減。

路加福音 11:42
「你們法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、芸香並各樣菜蔬獻上十分之一,那公義和愛神的事反倒不行了。這原是你們當行的,那也是不可不行的。

shall teach.

馬太福音 15:3-6
耶穌回答說:「你們為什麼因著你們的遺傳,犯神的誡命呢?…

馬太福音 23:16-22
「你們這瞎眼領路的有禍了!你們說:『凡指著殿起誓的,這算不得什麼;只是凡指著殿中金子起誓的,他就該謹守。』…

瑪拉基書 2:8,9
你們卻偏離正道,使許多人在律法上跌倒。你們廢棄我與利未所立的約。這是萬軍之耶和華說的。…

羅馬書 3:8
為什麼不說「我們可以作惡以成善」呢?這是毀謗我們的人說我們有這話。這等人定罪是該當的。

羅馬書 6:1,15
這樣,怎麼說呢?我們可以仍在罪中,叫恩典顯多嗎?…

提摩太前書 6:3,4
若有人傳異教,不服從我們主耶穌基督純正的話與那合乎敬虔的道理,…

啟示錄 2:14,15,20
然而,有幾件事我要責備你,因為在你那裡,有人服從了巴蘭的教訓。這巴蘭曾教導巴勒將絆腳石放在以色列人面前,叫他們吃祭偶像之物,行姦淫的事。…

the least.

馬太福音 11:11
「我實在告訴你們:凡婦人所生的,沒有一個興起來大過施洗約翰的;然而天國裡最小的比他還大。

撒母耳記上 2:30
因此,耶和華以色列的神說:『我曾說,你和你父家必永遠行在我面前,現在我卻說,決不容你們這樣行。因為尊重我的,我必重看他;藐視我的,他必被輕視。

do.

馬太福音 28:20
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

使徒行傳 1:1
提阿非羅啊,我已經作了前書,論到耶穌開頭一切所行所教訓的,

羅馬書 13:8-10
凡事都不可虧欠人,唯有彼此相愛,要常以為虧欠。因為愛人的,就完全了律法。…

加拉太書 5:14-24
因為全律法都包在「愛人如己」這一句話之內了。…

腓立比書 3:17,18
弟兄們,你們要一同效法我,也當留意看那些照我們榜樣行的人。…

腓立比書 4:8,9
弟兄們,我還有未盡的話,凡是真實的、可敬的、公義的、清潔的、可愛的、有美名的,若有什麼德行,若有什麼稱讚,這些事你們都要思念。…

帖撒羅尼迦前書 2:10-12
我們向你們信主的人,是何等聖潔、公義、無可指摘,有你們作見證,也有神作見證。…

帖撒羅尼迦前書 4:1-7
弟兄們,我還有話說,我們靠著主耶穌求你們勸你們:你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。…

提摩太前書 4:11,12
這些事你要吩咐人,也要教導人。…

提摩太前書 6:11
但你這屬神的人要逃避這些事,追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐、溫柔。

提多書 2:8-10
言語純全、無可指責,叫那反對的人既無處可說我們的不是,便自覺羞愧。…

提多書 3:8
這話是可信的。我也願你把這些事切切實實地講明,使那些已信神的人留心做正經事業。這都是美事,並且於人有益。

great.

馬太福音 19:28
耶穌說:「我實在告訴你們:你們這跟從我的人,到復興的時候,人子坐在他榮耀的寶座上,你們也要坐在十二個寶座上,審判以色列十二個支派。

馬太福音 20:26
只是在你們中間不可這樣,你們中間誰願為大,就必做你們的用人;

但以理書 12:3
智慧人必發光,如同天上的光;那使多人歸義的,必發光如星,直到永永遠遠。

路加福音 1:15
他在主面前將要為大,淡酒濃酒都不喝,從母腹裡就被聖靈充滿了。

路加福音 9:48
對他們說:「凡為我名接待這小孩子的,就是接待我;凡接待我的,就是接待那差我來的。你們中間最小的,他便為大。」

路加福音 22:24-26
門徒起了爭論:他們中間哪一個可算為大。…

彼得前書 5:4
到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。

鏈接 (Links)
馬太福音 5:19 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 5:19 多種語言 (Multilingual)Mateo 5:19 西班牙人 (Spanish)Matthieu 5:19 法國人 (French)Matthaeus 5:19 德語 (German)馬太福音 5:19 中國語文 (Chinese)Matthew 5:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌來成全律法和先知的道
18我實在告訴你們:就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。 19所以,無論何人廢掉這誡命中最小的一條,又教訓人這樣做,他在天國要稱為最小的;但無論何人遵行這誡命,又教訓人遵行,他在天國要稱為大的。 20我告訴你們:你們的義若不勝於文士和法利賽人的義,斷不能進天國。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 11:11
「我實在告訴你們:凡婦人所生的,沒有一個興起來大過施洗約翰的;然而天國裡最小的比他還大。

雅各書 2:10
因為凡遵守全律法的,只在一條上跌倒,他就是犯了眾條。

約翰一書 3:4
凡犯罪的,就是違背律法,違背律法就是罪。

馬太福音 5:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)