使徒行傳 20:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
原來保羅已經決定駛過以弗所城,免得在亞細亞省耽延時間,因為他急著趕路,如果有可能,但願五旬節那一天已經在耶路撒冷了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
原来保罗已经决定驶过以弗所城,免得在亚细亚省耽延时间,因为他急着赶路,如果有可能,但愿五旬节那一天已经在耶路撒冷了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
乃因保羅早已定意越過以弗所,免得在亞細亞耽延;他急忙前走,巴不得趕五旬節能到耶路撒冷。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
乃因保罗早已定意越过以弗所,免得在亚细亚耽延;他急忙前走,巴不得赶五旬节能到耶路撒冷。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
原來保羅決定越過以弗所,免得在亞西亞耽擱時間,因為他希望能在五旬節趕到耶路撒冷。

圣经新译本 (CNV Simplified)
原来保罗决定越过以弗所,免得在亚西亚耽搁时间,因为他希望能在五旬节赶到耶路撒冷。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
乃 因 保 羅 早 已 定 意 越 過 以 弗 所 , 免 得 在 亞 西 亞 耽 延 , 他 急 忙 前 走 , 巴 不 得 趕 五 旬 節 能 到 耶 路 撒 冷 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
乃 因 保 罗 早 已 定 意 越 过 以 弗 所 , 免 得 在 亚 西 亚 耽 延 , 他 急 忙 前 走 , 巴 不 得 赶 五 旬 节 能 到 耶 路 撒 冷 。

Acts 20:16 King James Bible
For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost.

Acts 20:16 English Revised Version
For Paul had determined to sail past Ephesus, that he might not have to spend time in Asia; for he was hastening, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

had.

使徒行傳 20:13
我們先上船開往亞朔去,意思要在那裡接保羅;因為他是這樣安排的,他自己打算要步行。

使徒行傳 18:21
就辭別他們,說:「神若許我,我還要回到你們這裡。」於是開船離了以弗所。

使徒行傳 19:21
這些事完了,保羅心裡定意經過了馬其頓、亞該亞,就往耶路撒冷去,又說:「我到了那裡以後,也必須往羅馬去看看。」

使徒行傳 21:4
找著了門徒,就在那裡住了七天。他們被聖靈感動,對保羅說:「不要上耶路撒冷去。」

使徒行傳 12:13
彼得敲外門,有一個使女名叫羅大,出來探聽。

使徒行傳 24:17
過了幾年,我帶著賙濟本國的捐項和供獻的物上去。

羅馬書 15:24-28
盼望從你們那裡經過,得見你們,先與你們彼此交往,心裡稍微滿足,然後蒙你們送行。…

the day.

使徒行傳 2:1
五旬節到了,門徒都聚集在一處。

出埃及記 34:22
在收割初熟麥子的時候要守七七節,又在年底要守收藏節。

哥林多前書 16:8
但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節,

鏈接 (Links)
使徒行傳 20:16 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 20:16 多種語言 (Multilingual)Hechos 20:16 西班牙人 (Spanish)Actes 20:16 法國人 (French)Apostelgeschichte 20:16 德語 (German)使徒行傳 20:16 中國語文 (Chinese)Acts 20:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅在特羅亞使猶推古復活
15從那裡開船,次日到了基阿的對面;又次日,在撒摩靠岸;又次日,來到米利都。 16乃因保羅早已定意越過以弗所,免得在亞細亞耽延;他急忙前走,巴不得趕五旬節能到耶路撒冷。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 2:1
五旬節到了,門徒都聚集在一處。

使徒行傳 16:6
聖靈既然禁止他們在亞細亞講道,他們就經過弗呂家、加拉太一帶地方。

使徒行傳 18:19
到了以弗所,保羅就把他們留在那裡,自己進了會堂和猶太人辯論。

使徒行傳 18:21
就辭別他們,說:「神若許我,我還要回到你們這裡。」於是開船離了以弗所。

使徒行傳 19:1
亞波羅在哥林多的時候,保羅經過了上邊一帶地方,就來到以弗所。在那裡遇見幾個門徒,

使徒行傳 19:21
這些事完了,保羅心裡定意經過了馬其頓、亞該亞,就往耶路撒冷去,又說:「我到了那裡以後,也必須往羅馬去看看。」

使徒行傳 20:4
同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶並提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。

使徒行傳 20:6
過了除酵的日子,我們從腓立比開船,五天到了特羅亞,和他們相會,在那裡住了七天。

使徒行傳 20:18
他們來了,保羅就說:「你們知道自從我到亞細亞的日子以來,在你們中間始終為人如何,

使徒行傳 20:22
現在我往耶路撒冷去,心甚迫切,不知道在那裡要遇見什麼事。

哥林多前書 16:8
但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節,

使徒行傳 20:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)