平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌對他說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣对他说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌回答:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,但人子卻沒有棲身(「棲身」原文作「枕頭」)的地方。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣回答:「狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,但人子却没有栖身(「栖身」原文作「枕头」)的地方。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 說 : 狐 狸 有 洞 , 天 空 的 飛 鳥 有 窩 , 人 子 卻 沒 有 枕 頭 的 地 方 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 说 : 狐 狸 有 洞 , 天 空 的 飞 鸟 有 窝 , 人 子 却 没 有 枕 头 的 地 方 。 Matthew 8:20 King James Bible And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. Matthew 8:20 English Revised Version And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and. 詩篇 84:3 詩篇 104:17 the Son. 詩篇 40:17 詩篇 69:29 詩篇 109:22 以賽亞書 53:2,3 路加福音 2:7,12,16 路加福音 8:3 哥林多後書 8:9 鏈接 (Links) 馬太福音 8:20 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 8:20 多種語言 (Multilingual) • Mateo 8:20 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 8:20 法國人 (French) • Matthaeus 8:20 德語 (German) • 馬太福音 8:20 中國語文 (Chinese) • Matthew 8:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 醫彼得岳母 …19有一個文士來對他說:「夫子,你無論往哪裡去,我要跟從你。」 20耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」 21又有一個門徒對耶穌說:「主啊,容我先回去埋葬我的父親。」… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 104:12 天上的飛鳥在水旁住宿,在樹枝上啼叫。 但以理書 7:13 我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕著天雲而來,被領到亙古常在者面前, 馬太福音 12:8 因為人子是安息日的主。」 馬太福音 12:32 凡說話干犯人子的,還可得赦免;唯獨說話干犯聖靈的,今世來世總不得赦免。 馬太福音 12:40 約拿三日三夜在大魚肚腹中,人子也要這樣三日三夜在地裡頭。 馬太福音 13:37 他回答說:「那撒好種的就是人子, 馬可福音 8:38 凡在這淫亂罪惡的世代,把我和我的道當做可恥的,人子在他父的榮耀裡同聖天使降臨的時候,也要把那人當做可恥的。」 路加福音 9:58 耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,只是人子沒有枕頭的地方。」 路加福音 12:8 「我又告訴你們:凡在人面前認我的,人子在神的使者面前也必認他; 路加福音 18:8 我告訴你們:要快快地給他們申冤了。然而,人子來的時候,遇得見世上有信德嗎?」 路加福音 21:36 你們要時時警醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。」 約翰福音 1:51 又說:「我實實在在地告訴你們:你們將要看見天開了,神的使者上去下來在人子身上。」 約翰福音 3:13 除了從天降下仍舊在天的人子,沒有人升過天。 約翰福音 3:14 摩西在曠野怎樣舉蛇,人子也必照樣被舉起來, 約翰福音 6:27 不要為那必壞的食物勞力,要為那存到永生的食物勞力,就是人子要賜給你們的,因為人子是父神所印證的。」 約翰福音 6:53 耶穌說:「我實實在在地告訴你們:你們若不吃人子的肉,不喝人子的血,就沒有生命在你們裡面。 約翰福音 6:62 倘或你們看見人子升到他原來所在之處,怎麼樣呢? 約翰福音 12:34 眾人回答說:「我們聽見律法上有話說基督是永存的,你怎麼說人子必須被舉起來呢?這人子是誰呢?」 約翰福音 13:31 他既出去,耶穌就說:「如今人子得了榮耀,神在人子身上也得了榮耀。 使徒行傳 7:56 就說:「我看見天開了,人子站在神的右邊!」 |