平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「於是主人因這個不義的管家做事精明,就稱讚他。這樣看來,今世的兒女在自己的世代裡,比光明的兒女還要聰明。 中文标准译本 (CSB Simplified) “于是主人因这个不义的管家做事精明,就称赞他。这样看来,今世的儿女在自己的世代里,比光明的儿女还要聪明。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主人就誇獎這不義的管家做事聰明,因為今世之子在世事之上,較比光明之子更加聰明。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主人就夸奖这不义的管家做事聪明,因为今世之子在世事之上,较比光明之子更加聪明。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 主人就誇獎這不義的管家作事機警;因為在應付自己的世事上,今世之子比光明之子更精明。 圣经新译本 (CNV Simplified) 主人就夸奖这不义的管家作事机警;因为在应付自己的世事上,今世之子比光明之子更精明。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 人 就 誇 獎 這 不 義 的 管 家 做 事 聰 明 。 因 為 今 世 之 子 , 在 世 事 之 上 , 較 比 光 明 之 子 更 加 聰 明 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 人 就 夸 奖 这 不 义 的 管 家 做 事 聪 明 。 因 为 今 世 之 子 , 在 世 事 之 上 , 较 比 光 明 之 子 更 加 聪 明 。 Luke 16:8 King James Bible And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light. Luke 16:8 English Revised Version And his lord commended the unrighteous steward because he had done wisely: for the sons of this world are for their own generation wiser than the sons of the light. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) unjust. 路加福音 16:10 路加福音 18:6 done. 路加福音 16:4 創世記 3:1 出埃及記 1:10 撒母耳記下 13:3 列王紀下 10:19 箴言 6:6-8 children of this. 路加福音 20:34 詩篇 17:14 哥林多前書 3:18 腓立比書 3:19 in. 詩篇 49:10-19 馬太福音 17:26 children of light. 約翰福音 12:36 以弗所書 5:8 帖撒羅尼迦前書 5:5 彼得前書 2:9 約翰一書 3:10 鏈接 (Links) 路加福音 16:8 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 16:8 多種語言 (Multilingual) • Lucas 16:8 西班牙人 (Spanish) • Luc 16:8 法國人 (French) • Lukas 16:8 德語 (German) • 路加福音 16:8 中國語文 (Chinese) • Luke 16:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 不義的管家 …7又問一個說:『你欠多少?』他說:『一百石麥子。』管家說:『拿你的帳,寫八十。』 8主人就誇獎這不義的管家做事聰明,因為今世之子在世事之上,較比光明之子更加聰明。 9我又告訴你們:要藉著那不義的錢財結交朋友,到了錢財無用的時候,他們可以接你們到永存的帳幕裡去。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 12:32 凡說話干犯人子的,還可得赦免;唯獨說話干犯聖靈的,今世來世總不得赦免。 路加福音 16:7 又問一個說:『你欠多少?』他說:『一百石麥子。』管家說:『拿你的帳,寫八十。』 路加福音 20:34 耶穌說:「這世界的人有娶有嫁, 路加福音 20:35 唯有算為配得那世界與從死裡復活的人,也不娶也不嫁。 約翰福音 12:36 你們應當趁著有光,信從這光,使你們成為光明之子。」 以弗所書 5:8 從前你們是暗昧的,但如今在主裡面是光明的,行事為人就當像光明的子女—— 帖撒羅尼迦前書 5:5 你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。 |