平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們豈不都是一位父嗎?豈不是一位神所造的嗎?我們各人怎麼以詭詐待弟兄,背棄了神與我們列祖所立的約呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们岂不都是一位父吗?岂不是一位神所造的吗?我们各人怎么以诡诈待弟兄,背弃了神与我们列祖所立的约呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們不是同有一位父嗎?不是同一位 神創造我們嗎?為甚麼我們各人對自己的兄弟不忠,褻瀆我們列祖的約呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们不是同有一位父吗?不是同一位 神创造我们吗?为甚麽我们各人对自己的兄弟不忠,亵渎我们列祖的约呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 豈 不 都 是 一 位 父 麼 ? 豈 不 是 一 位 神 所 造 的 麼 ? 我 們 各 人 怎 麼 以 詭 詐 待 弟 兄 , 背 棄 了 神 與 我 們 列 祖 所 立 的 約 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 岂 不 都 是 一 位 父 麽 ? 岂 不 是 一 位 神 所 造 的 麽 ? 我 们 各 人 怎 麽 以 诡 诈 待 弟 兄 , 背 弃 了 神 与 我 们 列 祖 所 立 的 约 呢 ? Malachi 2:10 King James Bible Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? Malachi 2:10 English Revised Version Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) all. 瑪拉基書 1:6 約書亞記 24:3 以賽亞書 51:2 以賽亞書 63:16 以賽亞書 64:8 以西結書 33:24 馬太福音 3:9 路加福音 1:73 路加福音 3:8 約翰福音 8:39,53,56 使徒行傳 7:2 羅馬書 4:1 羅馬書 9:10 哥林多前書 8:6 以弗所書 4:6 希伯來書 12:9 hath. 約伯記 31:15 詩篇 100:3 以賽亞書 43:1,7,15 以賽亞書 44:2 約翰福音 8:41 使徒行傳 17:25 why. 瑪拉基書 2:11,14,15 耶利米書 9:4,5 彌迦書 7:2-6 馬太福音 10:21 馬太福音 22:16 使徒行傳 7:26 哥林多前書 6:6-8 以弗所書 4:25 帖撒羅尼迦前書 4:6 by. 瑪拉基書 2:8,11 出埃及記 34:10-16 約書亞記 23:12-16 以斯拉記 9:11-14 以斯拉記 10:2,3 尼希米記 13:29 鏈接 (Links) 瑪拉基書 2:10 雙語聖經 (Interlinear) • 瑪拉基書 2:10 多種語言 (Multilingual) • Malaquías 2:10 西班牙人 (Spanish) • Malachie 2:10 法國人 (French) • Maleachi 2:10 德語 (German) • 瑪拉基書 2:10 中國語文 (Chinese) • Malachi 2:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 責猶大背約崇邪 10我們豈不都是一位父嗎?豈不是一位神所造的嗎?我們各人怎麼以詭詐待弟兄,背棄了神與我們列祖所立的約呢? 11猶大人行事詭詐,並且在以色列和耶路撒冷中行一件可憎的事,因為猶大人褻瀆耶和華所喜愛的聖潔,娶侍奉外邦神的女子為妻。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 17:24 創造宇宙和其中萬物的神,既是天地的主,就不住人手所造的殿, 使徒行傳 17:26 他從一本造出萬族的人,住在全地上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界, 哥林多前書 8:6 然而我們只有一位神,就是父,萬物都本於他,我們也歸於他。並有一位主,就是耶穌基督,萬物都是藉著他有的,我們也是藉著他有的。 以弗所書 4:6 一神,就是眾人的父,超乎眾人之上,貫乎眾人之中,也住在眾人之內。 出埃及記 19:4 我向埃及人所行的事,你們都看見了;且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。 出埃及記 24:3 摩西下山,將耶和華的命令、典章都述說於百姓聽,眾百姓齊聲說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」 出埃及記 24:7 又將約書念給百姓聽,他們說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」 以賽亞書 63:16 亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,你卻是我們的父!耶和華啊,你是我們的父,從萬古以來,你名稱為我們的救贖主。 以賽亞書 64:8 耶和華啊,現在你仍是我們的父!我們是泥,你是窯匠,我們都是你手的工作。 耶利米書 9:4 「你們各人當謹防鄰舍,不可信靠弟兄,因為弟兄盡行欺騙,鄰舍都往來讒謗人。 耶利米書 9:5 他們各人欺哄鄰舍,不說真話;他們教舌頭學習說謊,勞勞碌碌地作孽。 耶利米書 31:9 他們要哭泣而來,我要照他們懇求的引導他們,使他們在河水旁走正直的路,在其上不致絆跌,因為我是以色列的父,以法蓮是我的長子。 瑪拉基書 1:6 「藐視我名的祭司啊,萬軍之耶和華對你們說:『兒子尊敬父親,僕人敬畏主人。我既為父親,尊敬我的在哪裡呢?我既為主人,敬畏我的在哪裡呢?』你們卻說:『我們在何事上藐視你的名呢?』 |