出埃及記 24:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西下山,將耶和華的命令、典章都述說於百姓聽,眾百姓齊聲說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西下山,将耶和华的命令、典章都述说于百姓听,众百姓齐声说:“耶和华所吩咐的,我们都必遵行。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西下來,把耶和華的一切話和一切典章都向人民講述;人民都同聲回答,說:「耶和華吩咐的一切話,我們都必遵行。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西下来,把耶和华的一切话和一切典章都向人民讲述;人民都同声回答,说:「耶和华吩咐的一切话,我们都必遵行。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 下 山 , 將 耶 和 華 的 命 令 典 章 都 述 說 與 百 姓 聽 。 眾 百 姓 齊 聲 說 : 耶 和 華 所 吩 咐 的 , 我 們 都 必 遵 行 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 下 山 , 将 耶 和 华 的 命 令 典 章 都 述 说 与 百 姓 听 。 众 百 姓 齐 声 说 : 耶 和 华 所 吩 咐 的 , 我 们 都 必 遵 行 。

Exodus 24:3 King James Bible
And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we do.

Exodus 24:3 English Revised Version
And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath spoken will we do.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

all the judgments

出埃及記 21:1
「你在百姓面前所要立的典章是這樣:

出埃及記 22:1
「人若偷牛或羊,無論是宰了是賣了,他就要以五牛賠一牛,四羊賠一羊。

出埃及記 23:1
「不可隨夥布散謠言,不可與惡人連手妄作見證。

申命記 4:1,5,45
「以色列人哪,現在我所教訓你們的律例、典章,你們要聽從遵行,好叫你們存活,得以進入耶和華你們列祖之神所賜給你們的地,承受為業。…

申命記 5:1,31
摩西將以色列眾人召了來,對他們說:「以色列人哪,我今日曉諭你們的律例、典章,你們要聽,可以學習,謹守遵行。…

申命記 6:1
「這是耶和華你們神所吩咐教訓你們的誡命、律例、典章,使你們在所要過去得為業的地上遵行,

申命記 11:1
「你要愛耶和華你的神,常守他的吩咐、律例、典章、誡命。

all the words

出埃及記 24:7
又將約書念給百姓聽,他們說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」

出埃及記 19:8
百姓都同聲回答說:「凡耶和華所說的,我們都要遵行。」摩西就將百姓的話回覆耶和華。

申命記 5:27,28
求你近前去,聽耶和華我們神所要說的一切話,將他對你說的話都傳給我們,我們就聽從遵行。』…

約書亞記 24:22
約書亞對百姓說:「你們選定耶和華,要侍奉他,你們自己做見證吧!」他們說:「我們願意做見證!」

加拉太書 3:19,20
這樣說來,律法是為什麼有的呢?原是為過犯添上的,等候那蒙應許的子孫來到;並且是藉天使、經中保之手設立的。…

鏈接 (Links)
出埃及記 24:3 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 24:3 多種語言 (Multilingual)Éxodo 24:3 西班牙人 (Spanish)Exode 24:3 法國人 (French)2 Mose 24:3 德語 (German)出埃及記 24:3 中國語文 (Chinese)Exodus 24:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華召摩西登山
2唯獨你可以親近耶和華,他們卻不可親近,百姓也不可和你一同上來。」 3摩西下山,將耶和華的命令、典章都述說於百姓聽,眾百姓齊聲說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」 4摩西將耶和華的命令都寫上。清早起來,在山下築一座壇,按以色列十二支派立十二根柱子,…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 19:8
百姓都同聲回答說:「凡耶和華所說的,我們都要遵行。」摩西就將百姓的話回覆耶和華。

出埃及記 21:1
「你在百姓面前所要立的典章是這樣:

出埃及記 24:2
唯獨你可以親近耶和華,他們卻不可親近,百姓也不可和你一同上來。」

出埃及記 24:7
又將約書念給百姓聽,他們說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」

申命記 5:27
求你近前去,聽耶和華我們神所要說的一切話,將他對你說的話都傳給我們,我們就聽從遵行。』

約書亞記 24:24
百姓回答約書亞說:「我們必侍奉耶和華我們的神,聽從他的話。」

耶利米書 11:4
這約是我將你們列祖從埃及地領出來,脫離鐵爐的那日所吩咐他們的,說:「你們要聽從我的話,照我一切所吩咐的去行。這樣你們就做我的子民,我也做你們的神。」

耶利米書 34:13
「耶和華以色列的神如此說:我將你們的列祖從埃及地為奴之家領出來的時候,與他們立約說:

瑪拉基書 2:10
我們豈不都是一位父嗎?豈不是一位神所造的嗎?我們各人怎麼以詭詐待弟兄,背棄了神與我們列祖所立的約呢?

出埃及記 24:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)