耶利米書 9:5 他們各人欺哄鄰舍,不說真話;他們教舌頭學習說謊,勞勞碌碌地作孽。
耶利米書 9:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們各人欺哄鄰舍,不說真話;他們教舌頭學習說謊,勞勞碌碌地作孽。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们各人欺哄邻舍,不说真话;他们教舌头学习说谎,劳劳碌碌地作孽。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們各人都欺騙自己的鄰舍,不說誠實話。他們訓練自己的舌頭說謊話,竭力作孽,以致他們不能回轉(按照《馬索拉抄本》,本句意思難確定;現參照《七十士譯本》翻譯)。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们各人都欺骗自己的邻舍,不说诚实话。他们训练自己的舌头说谎话,竭力作孽,以致他们不能回转(按照《马索拉抄本》,本句意思难确定;现参照《七十士译本》翻译)。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 各 人 欺 哄 鄰 舍 , 不 說 真 話 ; 他 們 教 舌 頭 學 習 說 謊 , 勞 勞 碌 碌 地 作 孽 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 各 人 欺 哄 邻 舍 , 不 说 真 话 ; 他 们 教 舌 头 学 习 说 谎 , 劳 劳 碌 碌 地 作 孽 。

Jeremiah 9:5 King James Bible
And they will deceive every one his neighbour, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies, and weary themselves to commit iniquity.

Jeremiah 9:5 English Revised Version
And they will deceive every one his neighbour, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies; they weary themselves to commit iniquity.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they will.

耶利米書 9:5,8
他們各人欺哄鄰舍,不說真話;他們教舌頭學習說謊,勞勞碌碌地作孽。…

以賽亞書 59:13-15
就是悖逆不認識耶和華,轉去不跟從我們的神,說欺壓和叛逆的話,心懷謊言隨即說出。…

彌迦書 6:12
城裡的富戶滿行強暴,其中的居民也說謊言,口中的舌頭是詭詐的。

以弗所書 4:25
所以你們要棄絕謊言,各人與鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體。

deceive.

約伯記 11:3
你誇大的話,豈能使人不作聲嗎?你戲笑的時候,豈沒有人叫你害羞嗎?

taught.

耶利米書 9:3
「他們彎起舌頭像弓一樣,為要說謊話。他們在國中增長勢力,不是為行誠實,乃是惡上加惡,並不認識我。」這是耶和華說的。

約伯記 15:5
你的罪孽指教你的口,你選用詭詐人的舌頭。

詩篇 50:19
你口任說惡言,你舌編造詭詐。

詩篇 64:3
他們磨舌如刀,發出苦毒的言語,好像比準了的箭,

詩篇 140:3
他們使舌頭尖利如蛇,嘴裡有虺蛇的毒氣。(細拉)

提摩太前書 4:2
這是因為說謊之人的假冒,這等人的良心如同被熱鐵烙慣了一般。

weary.

創世記 19:11
並且使門外的人,無論老少,眼都昏迷,他們摸來摸去,總尋不著房門。

詩篇 7:14
試看惡人因奸惡而劬勞,所懷的是毒害,所生的是虛假。

箴言 4:16
這等人若不行惡,不得睡覺;不使人跌倒,睡臥不安。

以賽亞書 5:18
禍哉,那些以虛假之細繩牽罪孽的人,他們又像以套繩拉罪惡,

以賽亞書 41:6,7
他們各人幫助鄰舍,各人對弟兄說:『壯膽吧!』…

創世記 19:11
並且使門外的人,無論老少,眼都昏迷,他們摸來摸去,總尋不著房門。

詩篇 7:14
試看惡人因奸惡而劬勞,所懷的是毒害,所生的是虛假。

箴言 4:16
這等人若不行惡,不得睡覺;不使人跌倒,睡臥不安。

以賽亞書 5:18
禍哉,那些以虛假之細繩牽罪孽的人,他們又像以套繩拉罪惡,

以賽亞書 41:6,7
他們各人幫助鄰舍,各人對弟兄說:『壯膽吧!』…

以賽亞書 44:12-14
鐵匠把鐵在火炭中燒熱,用錘打鐵器,用他有力的膀臂錘成,他飢餓而無力,不喝水而發倦。…

以賽亞書 57:10
你因路遠疲倦,卻不說這是枉然;你以為有復興之力,所以不覺疲憊。

以西結書 24:12
這鍋勞碌疲乏,所長的大鏽仍未除掉,這鏽就是用火也不能除掉。

彌迦書 6:3
我的百姓啊,我向你做了什麼呢?我在什麼事上使你厭煩?你可以對我證明。

哈巴谷書 2:13
眾民所勞碌得來的被火焚燒,列國由勞乏而得的歸於虛空,不都是出於萬軍之耶和華嗎?

鏈接 (Links)
耶利米書 9:5 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 9:5 多種語言 (Multilingual)Jeremías 9:5 西班牙人 (Spanish)Jérémie 9:5 法國人 (French)Jeremia 9:5 德語 (German)耶利米書 9:5 中國語文 (Chinese)Jeremiah 9:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
哀悼猶大人獲罪多端
4「你們各人當謹防鄰舍,不可信靠弟兄,因為弟兄盡行欺騙,鄰舍都往來讒謗人。 5他們各人欺哄鄰舍,不說真話;他們教舌頭學習說謊,勞勞碌碌地作孽。 6你的住處在詭詐的人中,他們因行詭詐,不肯認識我。」這是耶和華說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 52:3
你愛惡勝似愛善,又愛說謊,不愛說公義。(細拉)

耶利米書 7:28
你要對他們說:『這就是不聽從耶和華他們神的話,不受教訓的國民!從他們的口中,誠實滅絕了。』」

耶利米書 12:6
因為連你弟兄和你父家都用奸詐待你,他們也在你後邊大聲喊叫。雖向你說好話,你也不要信他們。

耶利米書 12:13
他們種的是麥子,收的是荊棘,勞勞苦苦卻毫無益處。因耶和華的烈怒,你們必為自己的土產羞愧。」

耶利米書 13:23
古實人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?若能,你們這習慣行惡的便能行善了。

耶利米書 51:58
萬軍之耶和華如此說:「巴比倫寬闊的城牆必全然傾倒,她高大的城門必被火焚燒。眾民所勞碌的必致虛空,列國所勞碌的被火焚燒,他們都必困乏。」

耶利米書 51:64
說:『巴比倫因耶和華所要降於她的災禍必如此沉下去,不再興起,人民也必困乏。』」耶利米的話到此為止。

以西結書 24:12
這鍋勞碌疲乏,所長的大鏽仍未除掉,這鏽就是用火也不能除掉。

彌迦書 6:12
城裡的富戶滿行強暴,其中的居民也說謊言,口中的舌頭是詭詐的。

瑪拉基書 2:10
我們豈不都是一位父嗎?豈不是一位神所造的嗎?我們各人怎麼以詭詐待弟兄,背棄了神與我們列祖所立的約呢?

耶利米書 9:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)