約翰福音 8:39
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們回答說:「亞伯拉罕是我們的父!」耶穌說:「如果你們是亞伯拉罕的兒女,就會做亞伯拉罕所做的事。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们回答说:“亚伯拉罕是我们的父!”耶稣说:“如果你们是亚伯拉罕的儿女,就会做亚伯拉罕所做的事。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們說:「我們的父就是亞伯拉罕!」耶穌說:「你們若是亞伯拉罕的兒子,就必行亞伯拉罕所行的事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们说:“我们的父就是亚伯拉罕!”耶稣说:“你们若是亚伯拉罕的儿子,就必行亚伯拉罕所行的事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們說:「我們的祖宗是亞伯拉罕。」耶穌說:「你們若是亞伯拉罕的子孫,就必作亞伯拉罕所作的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们说:「我们的祖宗是亚伯拉罕。」耶稣说:「你们若是亚伯拉罕的子孙,就必作亚伯拉罕所作的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 說 : 我 們 的 父 就 是 亞 伯 拉 罕 。 耶 穌 說 : 你 們 若 是 亞 伯 拉 罕 的 兒 子 , 就 必 行 亞 伯 拉 罕 所 行 的 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 说 : 我 们 的 父 就 是 亚 伯 拉 罕 。 耶 稣 说 : 你 们 若 是 亚 伯 拉 罕 的 儿 子 , 就 必 行 亚 伯 拉 罕 所 行 的 事 。

John 8:39 King James Bible
They answered and said unto him, Abraham is our father. Jesus saith unto them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham.

John 8:39 English Revised Version
They answered and said unto him, Our father is Abraham. Jesus saith unto them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Abraham.

約翰福音 8:33
他們回答說:「我們是亞伯拉罕的後裔,從來沒有做過誰的奴僕,你怎麼說『你們必得以自由』呢?」

If.

約翰福音 8:37
「我知道你們是亞伯拉罕的子孫,你們卻想要殺我,因為你們心裡容不下我的道。

馬太福音 3:9
不要自己心裡說:『有亞伯拉罕為我們的祖宗。』我告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。

馬太福音 5:45
這樣就可以做你們天父的兒子,因為他叫日頭照好人也照歹人,降雨給義人也給不義的人。

羅馬書 2:28,29
因為外面做猶太人的,不是真猶太人;外面肉身的割禮,也不是真割禮。…

羅馬書 4:12,16
又做受割禮之人的父,就是那些不但受割禮,並且按我們的祖宗亞伯拉罕未受割禮而信之蹤跡去行的人。…

羅馬書 9:7
也不因為是亞伯拉罕的後裔,就都做他的兒女,唯獨「從以撒生的,才要稱為你的後裔」。

加拉太書 3:7,29
所以你們要知道:那以信為本的人,就是亞伯拉罕的子孫。…

雅各書 2:22-24
可見信心是與他的行為並行,而且信心因著行為才得成全。…

鏈接 (Links)
約翰福音 8:39 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 8:39 多種語言 (Multilingual)Juan 8:39 西班牙人 (Spanish)Jean 8:39 法國人 (French)Johannes 8:39 德語 (German)約翰福音 8:39 中國語文 (Chinese)John 8:39 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
誰為亞伯拉罕的真子孫
38我所說的,是在我父那裡看見的;你們所行的,是在你們的父那裡聽見的。」 39他們說:「我們的父就是亞伯拉罕!」耶穌說:「你們若是亞伯拉罕的兒子,就必行亞伯拉罕所行的事。 40我將在神那裡所聽見的真理告訴了你們,現在你們卻想要殺我,這不是亞伯拉罕所行的事。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 3:9
不要自己心裡說:『有亞伯拉罕為我們的祖宗。』我告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。

約翰福音 8:33
他們回答說:「我們是亞伯拉罕的後裔,從來沒有做過誰的奴僕,你怎麼說『你們必得以自由』呢?」

約翰福音 8:37
「我知道你們是亞伯拉罕的子孫,你們卻想要殺我,因為你們心裡容不下我的道。

約翰福音 8:43
你們為什麼不明白我的話呢?無非是因你們不能聽我的道。

約翰福音 8:56
「你們的祖宗亞伯拉罕歡歡喜喜地仰望我的日子,既看見了,就快樂。」

羅馬書 2:28
因為外面做猶太人的,不是真猶太人;外面肉身的割禮,也不是真割禮。

羅馬書 9:7
也不因為是亞伯拉罕的後裔,就都做他的兒女,唯獨「從以撒生的,才要稱為你的後裔」。

加拉太書 3:7
所以你們要知道:那以信為本的人,就是亞伯拉罕的子孫。

約翰福音 8:38
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)