平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 愚昧無知的百姓啊,你們有眼不看,有耳不聽,現在當聽這話! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 愚昧无知的百姓啊,你们有眼不看,有耳不听,现在当听这话! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「愚昧無知的民哪!你們有眼不能看,有耳不能聽;你們應當聽這話: 圣经新译本 (CNV Simplified) 「愚昧无知的民哪!你们有眼不能看,有耳不能听;你们应当听这话: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 愚 昧 無 知 的 百 姓 啊 , 你 們 有 眼 不 看 , 有 耳 不 聽 , 現 在 當 聽 這 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 愚 昧 无 知 的 百 姓 啊 , 你 们 有 眼 不 看 , 有 耳 不 听 , 现 在 当 听 这 话 。 Jeremiah 5:21 King James Bible Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not: Jeremiah 5:21 English Revised Version Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) O foolish. 耶利米書 5:4 耶利米書 4:22 耶利米書 8:7 耶利米書 10:8 申命記 29:4 申命記 32:6 詩篇 94:8 以賽亞書 6:9,10 以賽亞書 27:11 以賽亞書 44:18 以西結書 12:1 馬太福音 13:13-15 約翰福音 12:40 使徒行傳 28:26 羅馬書 11:8 understanding. 箴言 17:16 何西阿書 7:11 鏈接 (Links) 耶利米書 5:21 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 5:21 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 5:21 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 5:21 法國人 (French) • Jeremia 5:21 德語 (German) • 耶利米書 5:21 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 5:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 行不義罪孽充盈 …20「當傳揚在雅各家,報告在猶大說: 21愚昧無知的百姓啊,你們有眼不看,有耳不聽,現在當聽這話! 22耶和華說:你們怎麼不懼怕我呢?我以永遠的定例,用沙為海的界限,水不得越過,因此你們在我面前還不戰兢嗎?波浪雖然翻騰,卻不能逾越;雖然砰訇,卻不能過去。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 13:13 所以我用比喻對他們講,是因他們看也看不見,聽也聽不見,也不明白。 馬太福音 13:14 在他們身上,正應了以賽亞的預言說:『你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。 馬可福音 4:12 叫『他們看是看見,卻不曉得,聽是聽見,卻不明白;恐怕他們回轉過來,就得赦免』。」 馬可福音 8:18 你們有眼睛看不見嗎?有耳朵聽不見嗎?也不記得嗎? 約翰福音 12:40 「主叫他們瞎了眼,硬了心,免得他們眼睛看見,心裡明白,回轉過來,我就醫治他們。」 使徒行傳 28:26 他說:『你去告訴這百姓說:你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。 羅馬書 1:20 自從造天地以來,神的永能和神性是明明可知的,雖是眼不能見,但藉著所造之物就可以曉得,叫人無可推諉。 羅馬書 11:8 如經上所記:「神給他們昏迷的心,眼睛不能看見,耳朵不能聽見,直到今日。」 以賽亞書 6:9 他說:「你去告訴這百姓說:『你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。』 以賽亞書 6:10 要使這百姓心蒙脂油,耳朵發沉,眼睛昏迷,恐怕眼睛看見,耳朵聽見,心裡明白,回轉過來,便得醫治。」 以賽亞書 43:8 「你要將有眼而瞎、有耳而聾的民都帶出來。 耶利米書 4:22 耶和華說:「我的百姓愚頑,不認識我。他們是愚昧無知的兒女,有智慧行惡,沒有知識行善。」 耶利米書 5:20 「當傳揚在雅各家,報告在猶大說: 耶利米書 6:10 現在我可以向誰說話作見證,使他們聽呢?他們的耳朵未受割禮,不能聽見。看哪,耶和華的話他們以為羞辱,不以為喜悅。 以西結書 12:2 「人子啊,你住在悖逆的家中,他們有眼睛看不見,有耳朵聽不見,因為他們是悖逆之家。 撒迦利亞書 7:11 他們卻不肯聽從,扭轉肩頭,塞耳不聽, |