約拿書 2:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
說:「我遭遇患難求告耶和華,你就應允我。從陰間的深處呼求,你就俯聽我的聲音。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
说:“我遭遇患难求告耶和华,你就应允我。从阴间的深处呼求,你就俯听我的声音。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
說:「我從患難中求告耶和華,他就應允我;我從陰間的深府呼求,你就垂聽我的聲音。

圣经新译本 (CNV Simplified)
说:「我从患难中求告耶和华,他就应允我;我从阴间的深府呼求,你就垂听我的声音。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
說 : 我 遭 遇 患 難 求 告 耶 和 華 , 你 就 應 允 我 ; 從 陰 間 的 深 處 呼 求 , 你 就 俯 聽 我 的 聲 音 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
说 : 我 遭 遇 患 难 求 告 耶 和 华 , 你 就 应 允 我 ; 从 阴 间 的 深 处 呼 求 , 你 就 俯 听 我 的 声 音 。

Jonah 2:2 King James Bible
And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.

Jonah 2:2 English Revised Version
And he said, I called by reason of mine affliction unto the LORD, and he answered me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I cried.

創世記 32:7-12,24-28
雅各就甚懼怕,而且愁煩,便把那與他同在的人口和羊群、牛群、駱駝分做兩隊,…

撒母耳記上 30:6
大衛甚是焦急,因眾人為自己的兒女苦惱,說要用石頭打死他。大衛卻倚靠耶和華他的神,心裡堅固。

詩篇 4:1
大衛的詩,交於伶長。用絲弦的樂器。

詩篇 18:4-6
曾有死亡的繩索纏繞我,匪類的急流使我驚懼,…

詩篇 22:24
因為他沒有藐視、憎惡受苦的人,也沒有向他掩面,那受苦之人呼籲的時候,他就垂聽。

詩篇 34:6
我這困苦人呼求,耶和華便垂聽,救我脫離一切患難。

詩篇 65:2
聽禱告的主啊,凡有血氣的都要來就你。

詩篇 120:1
上行之詩。

詩篇 142:1-3
大衛在洞裡作的訓誨詩,乃是祈禱。…

路加福音 22:44
耶穌極其傷痛,禱告更加懇切,汗珠如大血點滴在地上。

希伯來書 5:7
基督在肉體的時候既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。

by reason of mine.

撒母耳記上 1:16
不要將婢女看做不正經的女子,我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」

out.

詩篇 18:5,6
陰間的繩索纏繞我,死亡的網羅臨到我。…

詩篇 61:2
我心裡發昏的時候,我要從地極求告你,求你領我到那比我更高的磐石。

詩篇 86:13
因為你向我發的慈愛是大的,你救了我的靈魂免入極深的陰間。

詩篇 88:1-7
可拉後裔的詩歌,就是以斯拉人希幔的訓誨詩,交於伶長。調用麻哈拉利暗俄。…

詩篇 116:3
死亡的繩索纏繞我,陰間的痛苦抓住我,我遭遇患難愁苦。

hell.

詩篇 16:10
因為你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。

以賽亞書 14:9
你下到陰間,陰間就因你震動,來迎接你;又因你驚動在世曾為首領的陰魂,並使那曾為列國君王的都離位站起。

馬太福音 12:40
約拿三日三夜在大魚肚腹中,人子也要這樣三日三夜在地裡頭。

使徒行傳 2:27
因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。

and thou.

詩篇 34:6
我這困苦人呼求,耶和華便垂聽,救我脫離一切患難。

詩篇 65:2
聽禱告的主啊,凡有血氣的都要來就你。

鏈接 (Links)
約拿書 2:2 雙語聖經 (Interlinear)約拿書 2:2 多種語言 (Multilingual)Jonás 2:2 西班牙人 (Spanish)Jonas 2:2 法國人 (French)Jona 2:2 德語 (German)約拿書 2:2 中國語文 (Chinese)Jonah 2:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約拿於魚腹中禱主
1約拿在魚腹中禱告耶和華他的神, 2說:「我遭遇患難求告耶和華,你就應允我。從陰間的深處呼求,你就俯聽我的聲音。 3你將我投下深淵,就是海的深處,大水環繞我,你的波浪洪濤都漫過我身。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 30:6
大衛甚是焦急,因眾人為自己的兒女苦惱,說要用石頭打死他。大衛卻倚靠耶和華他的神,心裡堅固。

詩篇 18:4
曾有死亡的繩索纏繞我,匪類的急流使我驚懼,

詩篇 18:5
陰間的繩索纏繞我,死亡的網羅臨到我。

詩篇 18:6
我在急難中求告耶和華,向我的神呼求。他從殿中聽了我的聲音,我在他面前的呼求入了他的耳中。

詩篇 22:24
因為他沒有藐視、憎惡受苦的人,也沒有向他掩面,那受苦之人呼籲的時候,他就垂聽。

詩篇 86:13
因為你向我發的慈愛是大的,你救了我的靈魂免入極深的陰間。

詩篇 88:1
可拉後裔的詩歌,就是以斯拉人希幔的訓誨詩,交於伶長。調用麻哈拉利暗俄。

詩篇 120:1
上行之詩。

耶利米哀歌 3:55
耶和華啊,我從深牢中求告你的名。

以西結書 26:20
那時我要叫你下入陰府,與古時的人一同在地的深處,久已荒涼之地居住,使你不再有居民,我也要在活人之地顯榮耀。

以西結書 31:14
好使水旁的諸樹不因高大而自尊,也不將樹尖插入雲中,並且那些得水滋潤有勢力的也不得高大自立。因為它們在世人中,和下坑的人都被交於死亡,到陰府去了。

約拿書 2:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)